Читаем Танцуй в огне (СИ) полностью

Сладкие ароматы цветов, и чуть терпкие сырой земли кружили голову, пение невидимых птиц заставляло сердце петь в унисон. Подстриженные по элайской моде кусты казались неведомыми созданиями, застывшими здесь навеки. Огоньки на брюшках медоносных наек подмигивали зеленым, будто волчьи глаза. Почти у самого леса тропа уперлась в поляну, окруженную низкорослыми деревцами с яркими алыми цветами. Чудное место, которое Айя обязательно посетит и не раз.

Уже возвращаясь, Айя набрела на увитую плющом беседку, выглядевшую, словно дворец волшебницы. Недолго думая, девушка вошла внутрь. Увидев, что беседка пуста, устроилась на резной скамеечке и закрыла глаза. Клотильда, как и обещала, оставила ее одну, исчезнув в один прекрасный момент. А потому никто не мешал ей мечтать о несбыточном. Умиротворение, царившее в саду, настраивало на лирический лад, погружало в грезы. В них Айя стояла на скале над океаном, смотрела на будущую пропасть и была невероятно счастлива. Ведь в тот момент она не боялась стихии. За ее спиной близко-близко стоял Ольдо и крепко сжимал руки на ее талии. Вот она ощутила дыхание на шее и в тот же миг...

- Леди, не ожидал вас здесь увидеть.

Айя вздрогнула и открыла глаза. Ольдо подпирал порог беседки, но внутрь не заходил, будто ждал ее разрешения.

- Доброе утро, барон, - встрепенулась она и тут же мучительно покраснела. Еще мгновение назад Ольдо из грез прикоснулся губами к ее шее.

- Доброе, леди Айя. Прошу прощения, не хотел вам мешать. Выдалась свободная минутка, я решил прогуляться, подумать. Это место мое любимое.

- Что вы, не нужно извиняться, - вскочила девушка на ноги. - Это я без спросу вошла, не думала, что встречу кого-нибудь в столь ранний час. Уже ухожу.

- Не нужно, прошу! - Ольдо в одно движение оказался рядом с ней. Схватил ее руку и с пылом поцеловал. Прямо в нервно бьющуюся жилку на тыльной стороне ладони. Айя едва не лишилась чувств от восторга. Если б не поддержка барона, она упала, а так оказалась прижата к его крепкой груди.

- Айя, - в глазах Ольдо девушка увидела саму себя. - Айя... вы...

Темные омуты затягивали ее со страшной силой, губы молили о поцелуе, но страх за сестер был сильнее. Если свадьба сорвется, быть беде. Айя не могла такого допустить. Не могла.

- Мне пора, - пролепетала она едва слышно. - Отпустите, прошу.

Но Ольдо, казалось, не слышал. Жадно вглядывался в ее лицо, будто пытался запомнить его черты навсегда.

- Мне нужно готовиться к свадьбе... прошу, барон... Ольдо отпустите, - она едва не плакала.

Глаза барона погасли, из них ушла сама жизнь. Он осторожно убрал руки и отстранился, давая девушке возможность уйти.

- Ваша воля - закон, моя госпожа.

Сердце в груди у Айи, казалось, на миг остановилось, но она взяла себя в руки и вышла из беседки, не сказав больше ни слова. А после и вовсе побежала со всех ног обратно в замок, ощущая, как по щекам катились слезы. Впрочем, до замка она не добежала, остановилась раньше. Присела возле небольшого озерца, набрала полную пригоршню воды и умыла пылающее лицо. Незачем кому бы то ни было знать, что Айя вновь плакала.


На главной аллее парка обнаружилась Клотильда. Женщина отдыхала на скамеечке, подставляя лицо под утренние лучи. Без шляпки она выглядела очень молодо, едва ли старше самой Айи, и очень красивой. Яркой, будто экзотичная бабочка.

- Ой, леди! - Клотильда ощутила на себе взгляд и тут же спрятала волосы под нелепым головным убором. - Вы уже погуляли?

- Да, мисс, - кивнула девушка.

Компаньонка подозрительно прищурилась.

- Вы плакали, Айя?

Девушка ощутила, как опять горят щеки.

- С чего вы взяли? - она показательно возмутилась, но смотреть в глаза уже не могла, отвела взгляд. - Конечно же, нет.

- Ой, леди, - покачала головой Клотильда. - Изводите вы себя, изводите. Не нужно так. Чему быть, того не миновать. Нужно довериться Всесветлой, она поможет.

Айя только пожала плечами. В последнее время ее жизнь и судьба, казалось, принадлежали Темному. И тот с проказливостью ребенка играл ими, не думая о желаниях самой Айи. Вслух об этом она не сказала, ведь, как говорили старики, темное божество могло услышать голос человек. А гневить его больше девушке не хотелось.



Глава седьмая

 

Айя Майлини


Шли дни. Айя читала, бродила по коридорам и галереям замка, гуляла по парку. Ни граф, ни виконт говорить с ней не желали, чему девушка была только рада. Изредка она встречала барона, видела тоскливый взгляд, направленный на нее. Ольдо жаждал разговора, но Айя делала вид, что не замечала его и старалась скрыться. Спрятаться, исчезнуть, раствориться в воздухе, только бы не говорить. Помогала ей Клотильда, именно она отвлекала барона, давая ей возможность сбежать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература
Программа
Программа

Ли Хеннинг, дочь голливудского продюсера, хрупкая, немного неуклюжая девятнадцатилетняя студентка с печальными серо-зелеными глазами, попадает в сети Программы — могущественной секты, манипулирующей своими последователями, полностью лишая их воли и опустошая кошельки. Через три месяца родители, отчаявшиеся найти дочь с помощью ФБР, ЦРУ, полиции Лос-Анджелеса и частного детектива, обращаются к Тиму Рэкли.Специалист берется за это дело в память о собственной дочери, убитой год назад. Он идет на крайнюю меру — сам присоединяется к Программе и становится рабом Учителя.Грегг Гервиц — автор триллеров, высоко оцененных читателями всего мира, первый в рейтинге Los Angeles Times. Его романы признавались лучшими в своем жанре среди ведущих литературных клубов, переведены на тринадцать языков мира, и это только начало.Гервиц писал сценарии для студий Jerry Bruckheimer Films, Paramount Studios, MGM и ESPN, разработал телевизионную серию для Warner Studios, писал комиксы для Marvel и опубликовал огромное множество академических статей. Он читал лекции в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, в Гарварде, в ведущих университетах США и Европы.

Грегг Гервиц , Павел Воронцов , Руди Рюкер , Сьюзен Янг

Юмор / Триллеры / Прочая старинная литература / Древние книги / Детективы / Триллер / Научная Фантастика