Читаем Танцуй в огне (СИ) полностью

Послышались тяжелые шаркающие шаги, которые могли принадлежать древнему старику, но никак не женщине средних лет. Айя повернула голову на звук, оказалось, почти возле самого входа стояло еще одно кресло, на котором тихо как мышка, сидела графиня.

- Дорогая, - церемонно произнес граф. - Прошу любить и жаловать, мисс Айя, дочь нашего дорогого друга Майлини.

- Добро пожаловать, - прошелестела женщина.

Нет, старуха. Рядом с супругом она выглядела матерью, а не женой. Хотя Айя знала, Патриша Нарвано была гораздо младше своего энергичного мужа. Усталая, сгорбленная, ее некогда синие глаза выцвели, уголки бледных губ были опущены, лоб испещрили морщины. Дорогое бархатное платье и драгоценности лишь подчеркивали изможденный вид графини.

- Спасибо, леди, - Айя тут же вскочила с кресла и присела в поклоне.

Леди Нарвано тепло ей улыбнулась, хотела что-то добавить, но вдруг резко побледнела и стала заваливаться вперед. Айя чудом удержала будущую свекровь возле пола.

Зазвенел магический звонок, одновременно с ним к девушке подбежал граф и взял на руки лишившуюся чувств супругу. Спустя мгновение, в кабинет вбежали слуги, они-то и унесли леди Нарвано прочь.

- Прошу простить мою дорогую Патришу, - граф указал Айе на кресло. - Ей в последнее время нездоровится.

Девушка кивнула, усаживаясь рядом с женихом, который даже не пошевелил пальцем, чтобы помочь матери. Мысленно же она отметила, что графине, возможно, нездоровится уже давно.

- Итак, дорогая Айя, продолжим.

"С уходом" жены, граф неуловимо изменился. Он больше не претворялся. Взгляд его стал откровенно холодным и цепким, доброжелательность исчезла из голоса, появились жесткие ноты.

- Мой сын и ваш будущий муж, Луи.

Женишок текуче поднялся и неуловимо быстро оказался напротив. Затем мучительно медленно, издеваясь, наклонился, положил руки на подлокотники кресла Айи и стал бесцеремонно рассматривать ее лицо. Девушка отпрянула, вжимаясь в спинку, но глаза не опустила. Глядела на Луи, мысленно поражаясь собственной наглости.

А посмотреть было на что. Молва не ошибалась, Нарвано-младший был красив. Красив той порочной, притягательной красотой, от которой сжималось сердце и сбивалось дыхание. Светловолосый, как мать, черноглазый, как отец. Резковатые черты лица, прямой нос, волевой подбородок, насмешливо изогнутые губы... Айя неосознанно потянулась к чужим губам, когда тишину разорвал неожиданно тонкий неприятный голос:

- Неплоха кобылка, сойдет.

Жених ухмыльнулся и поспешил отстраниться.

Вначале Айя опешила, но когда смысл фразы стал ей понятен, разозлилась. Да если бы ее ударили, девушка чувствовала себя лучше. Возмущение рвалось наружу бранными словами. Айе чудом удавалось сдерживаться. Да будь у нее в руках мечи, она показала этому подлецу, как унижать женщин. Но мечей не было, оставалось только открывать и закрывать рот, как выброшенная на берег рыба.

- Уйди с глаз моих, - прорычал граф сыну.

Луи отвесил шутовской поклон Айе и удалился с гордо поднятой головой. Об извинениях даже не подумал.

- Прошу прощения, дорогая, - проговорил Нарвано-старший, когда за его сыном закрылась дверь. - Луи, хм, несколько...

- Нездоров, я полагаю, - резче, чем следовало, добавила Айя.

Граф хмыкнул, вновь окинул ее взглядом, отчего девушка невольно поежилась, и только потом ответил.

- Пусть будет так, ну да ладно, разговор не о том. Скоро вы, дорогая Айя, станете частью моей семьи, и я хотел разъяснить некоторые моменты сразу, чтобы после церемонии у вас не возникали вопросы.

- Я вас слушаю, ваше сиятельство.

Айя постаралась взять себя в руки.

- Дорогая невестка, - граф оперся на ее кресло точно так же, как до того его сын. - Мне совершенно не важно, какими будут отношения между вами и Луи. Вы вправе ненавидеть и презирать моего сына. Но...

Он сделал паузу, а Айя невзначай задержала дыхание.

- Но на людях вы, дорогая моя Айя, будете само совершенство: тихая, послушная, любящая супруга. Своеволия я не потерплю.

Граф отстранился, девушка с шумом выдохнула. Его близость ее безмерно нервировала. Как и слова.

- И еще, видите ли, дорогая, - он отошел к столу. - Я всегда мечтал о большой семье, но, к сожалению, моя обожаемая супруга смогла подарить мне лишь одного сына. Теперь это бремя ложится на ваши очаровательные плечики.

- Ваше сиятельство, но почему я? Почему Майлини? - не сумела сдержаться Айя и задала мучавший всю дорогу вопрос.

- Все просто, - улыбнулся граф. - С некоторых пор девушки лучших аристократических родов следуют моде, пришедшей от элайцев. Неестественная худоба, достигаемая в ущерб здоровью. Знаете ли, то, что заложено от природы в элайских женщинах, нелепо смотрится на наших дамах. Но да ладно, то, что творится в хорошеньких головках высокородных леди должно волновать их отцов и мужей, не меня. Хотя из-за их блажи, я был вынужден обраться к вашему отцу. Объяснил ситуацию, и, с некоторых пор барон Майлини пошел мне на встречу, отдал свою старшую дочь. Девушку плотного телосложения, сильную и здоровую.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература
Программа
Программа

Ли Хеннинг, дочь голливудского продюсера, хрупкая, немного неуклюжая девятнадцатилетняя студентка с печальными серо-зелеными глазами, попадает в сети Программы — могущественной секты, манипулирующей своими последователями, полностью лишая их воли и опустошая кошельки. Через три месяца родители, отчаявшиеся найти дочь с помощью ФБР, ЦРУ, полиции Лос-Анджелеса и частного детектива, обращаются к Тиму Рэкли.Специалист берется за это дело в память о собственной дочери, убитой год назад. Он идет на крайнюю меру — сам присоединяется к Программе и становится рабом Учителя.Грегг Гервиц — автор триллеров, высоко оцененных читателями всего мира, первый в рейтинге Los Angeles Times. Его романы признавались лучшими в своем жанре среди ведущих литературных клубов, переведены на тринадцать языков мира, и это только начало.Гервиц писал сценарии для студий Jerry Bruckheimer Films, Paramount Studios, MGM и ESPN, разработал телевизионную серию для Warner Studios, писал комиксы для Marvel и опубликовал огромное множество академических статей. Он читал лекции в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, в Гарварде, в ведущих университетах США и Европы.

Грегг Гервиц , Павел Воронцов , Руди Рюкер , Сьюзен Янг

Юмор / Триллеры / Прочая старинная литература / Древние книги / Детективы / Триллер / Научная Фантастика