Читаем Таро человека-творца. Книга 3 полностью

Аркан Маг – это воплощение активного творческого начала. Он символизирует мужское, солнечное сознание, выводящее все на свет Божий, стремящееся к ясности и однозначности. И деятельный дух, сильную волю, стремление к воплощению. Потому в нем проявляется не только способность осознавать взаимосвязь духовного и материального, но также активное стремление к осуществлению этой связи между «тем, что наверху, и тем, что внизу» и постоянного обмена энергиями между этими мирами.

Магу известно – истинная способность к созиданию означает черпать силы из внутреннего царства Духа и проявлять эту священную силу в повседневном мире. Прикасаясь к этому святому потенциалу, границы твоего самопознания неизбежно расширяются. И ты обретаешь удвоенную энергию для начала новых проектов, демонстрируешь усиленную ясность мысли и понимание в создании своих убеждений.

В обыденной жизни аркан Маг характеризует тебя как человека не только пытливого, с ясным умом, но также решительного и настойчивого. Способного не только самому загореться какой-нибудь идеей, но и увлечь за собой других. И то, что обычным людям кажется недостижимым, тебе видится лишь как очередная «вершина» на твоем нетривиальном пути осознающего себя в существовании. Поскольку ты, как тот, кто уже умеет прислушиваться к себе, прекрасно осознаешь, где та область жизни, в которой тебе пора проявить активность и взять инициативу в свои руки.

И не стоит бояться действовать. Маг говорит о том, что весь процесс протекает под твоим непосредственным контролем. И ты – главное действующее лицо, а потому тебе решать, в какую сторону следует повернуть ситуацию.

У Мага с избытком воли и силы, необходимой для достижения внутренней целостности и выполнения разных жизненных задач. Но если Старший Аркан Маг выпадет в перевернутом виде, то карта будет символизировать все негативные качества, проистекающие из наличия сильной воли. В этом случае следует опасаться, что ты, в своем стремлении полагаться лишь на собственное мнение, перестал обращать какое-либо внимание на настроения и чувства других людей. Ты погрузился в самодовольное любование собой и своими поступками, проявляя при этом поразительную душевную черствость и бестактность. То есть, потихонечку превращаешься в самодура!

Аркан Маг предупреждает – сейчас ты подобен юному вольный богу, твоя мысль материальна, мир в твоем разуме становится миром наяву, что ты помыслил, то и сбудется…вопрос в том, что именно. Поскольку это пока слегка эгоистичное творческое самовыражение, не до конца обузданное ответственностью.

Потому-то с арканом Маг так важно помнить, что чувствуя себя знающим и всесильным, не стоит забывать – глубины самопознания только начали открываться тебе, и для превращения в настоящего мудрого и сильного творца своей реальности еще предстоит пройти Путь, который, увы, не всегда легок и приятен.


2. Верховная Жрица или Интуиция, Внутренний голос

Если ты находишь внутри себя истину, тебе больше нечего искать в целом существовании. Истина начинает действовать через тебя. Ты открываешь глаза – это истина открывает свои глаза. Ты закрываешь глаза, и глаза истины закрываются. Это потрясающая медитация. Если ты можешь понять и проникнуться этим символом, тебе не придется делать что-либо: все, что ты делаешь, сделано истиной. Ты идешь – и это истина. Ты спишь – это тоже истина, которая отдыхает. Ты говоришь, и истина говорит через тебя. Ты молчишь, и истина тоже безмолвствует.

Это одна из простейших медитаций, но она очень мощная и трансформирующая. Понемногу все в твоей жизни устанавливается по этой простой формуле. И тогда медитация уже больше не нужна.

Когда ты исцелен, тебе не нужно лекарство. Познав себя в истине, ты больше не нуждаешься в медитации. Ты просто живешь, как истина – живая, сияющая, наполненная, блаженная, как песня внутри тебя. Вся твоя жизнь становится молитвой без единого слова. Или лучше сказать, молитвенностью, благодатью, красотой, которая не принадлежит обыденной суете. Лучом, приходящим из высшего сияющего мира в темноту земного.

Внутренний голос Истины говорит не словами, а бессловесным языком сердца. Он как оракул, который говорит только правду. Если бы у него было лицо, то это было бы бдительное, осторожное лицо мудреца, способного принять как свет, так и тьму. Но внутренний голос может также быть игривым, когда он погружается в эмоции и снова всплывает, чтобы воспарить в небеса. И он связан с космосом, через высшие энергетические каналы, и с землей – через низшие. И в этом единстве – его великая интуитивная мудрость.

Но бывают времена в твоей жизни, когда слишком много голосов, кажется, тянут тебя в разные стороны. И сильное замешательство в таких ситуациях – это напоминание тебе о поисках тишины и сосредоточенности внутри себя. Только тогда ты сможешь услышать свою истину, свой внутренний голос мудрости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика