Читаем Таро человека-творца. Книга 3 полностью

Приступая к увлекательному знакомству с информационным пространством каждого из арканов, не стоит искать их отдельного толкования в перевернутом положении. Поскольку каждый аркан – энергетическое пространство, несущее определенную информацию, которая едина и для прямого, и для перевернутого его положения. Меняется только ведущая, основная вибрация – с более гармоничной, позитивной и теплой, на более хаотичную, холодную и даже негативную.

Перевернутые арканы – это обратная сторона развития, доминирующие подсознание и эго, ослабление позиций. Но суть информации, заложенной в пространстве аркана, не меняется. То есть, если в прямом положении выпавший аркан означает положительный исход дела или быстрое решение насущного вопроса, то в перевернутом это будет либо неприятная задержка в решение вопроса, либо же результат, противоположный ожидаемому. Или если в ответ на вопрос о, отношениях, выпал аркан, говорящий о глубине чувств в прямом положении, то можете радоваться – между вами и человеком все достаточно гармонично. Если же положение аркана перевернутое, то это говорит о том, что между вами не все гладко, об отсутствии взаимопонимания. Либо же вообще близкий контакт невозможен, потому что ничего хорошего не принесет.

Все детали и нюансы помогают прояснить соседние арканы, вернее, их информационные пространства. Именно опираясь на них, вы сможете почувствовать и понять, что именно хочет вам сказать тот или иной перевернутый аркан относительно вас и вашей ситуации.

Для получения максимально точной информации, требуется погрузиться через пространство аркана в глубины своего Высшего Я. Для этого толкование арканов я постаралась сделать как можно более внутренним, личным, чтобы разбудить мудрое внутреннее я, его мощный интуитивный ресурс (тем более, что цель моя – помочь постигать мудрость, заложенную в арканах, раскрывая свои способности к творчеству жизни, самостоятельно, без посредников, поскольку никто не знает нас лучше нас самих).

Лучше всего проникает в нас то, что будит ощущение, переживание. Например, в литературе повествование от лица героя приближает нас к нему, лучше погружает в его Я и действия. В каждом из нас тоже живет такой «лирический герой» – наше Высшее духовное Я. Увы, в суете обыденной жизни мы его практически не слышим. А ведь именно от степени развития контакта с Высшим Я зависит наша сила творца для преобразования реальности.

Арканы Таро хранят в себе всю ту мудрость, которой владеет Высшее Я каждого из нас. Потому, настраиваясь определенным образом и раскладывая Таро, мы как будто разговариваем с нашим всезнающим мудрым Я. Оно дает нам подсказки в виде тех или иных арканов.

В трактовке арканов я даю лишь основную информационную вибрацию, которая поможет погрузиться глубже в пространство аркана и почувствовать ее оттенки. В каждом отдельном случае они будут разными. Потому что основной энергетически-информационный посыл – един для всех, как едина высшая духовная мудрость и ее преобразующие силы. Но вот нюансы – разные. И научиться чувствовать их, считывая с арканов вместе с главным смыслом, и есть главная задача каждого, кто берет их в руки, чтобы познать свои сильные и слабые стороны, усилить одни и усовершенствовать другие, ради сотворения личной гармоничной реальности.

Главное, как я уже говорила, расслабиться, правильно настроиться и сосредоточиться, потому что внутреннее спокойствие, нейтральность в процессе выкладывания арканов, помноженные на цепкую концентрацию, помогут как можно точнее считать информацию и извлечь из нее максимальную пользу для себя.

Существует огромное количество различных толкований карт Таро. Видимо, дело тут в том, что c каждым толкователем карты говорят на своем, особом языке, и язык этот временами может очень сильно отклоняться от традиционных значений. Не обращайте на это особого внимания. Постарайтесь почаще общаться со своими картами, и вы постепенно научитесь понимать все, что они хотят вам сказать. Не воспринимайте приведенные ниже толкования как догму. Пусть они послужат вам отправной точкой, основанием, фундаментом, на котором постепенно выстроится ваша собственная система.

Приступая к выкладыванию арканов, всегда помните: ответы на все наши вопросы уже начертаны в наших душах, а гадательные символы лишь помогают прочесть эти ответы. Каждая карта – это окно в сверхсознание, она помогает сосредоточиться и вглядеться в то, что за ним находится. А комментарий к аркану дает лишь толчок в нужном направлении.

Глава 1. Старшие Арканы, как олицетворение пути духовного преображения

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика