Читаем Таро человека-творца. Книга 3 полностью

Изначальной целью создания арканов Таро было сохранение сегментов информационно-энергетического пространства Знания и связанных с ними состояний. Такое вот своеобразное стремление к поддержанию целостности. Ведь, собственно, история Таро началась тогда, когда первая могущественная цивилизация людей начала шататься. Когда появились войны, междоусобицы и в мире появилось напряжение, которое нарушало гармонию пространства. И вот тогда была создана Книга Тота, как способ сохранения тонких пространственных состояний.

Поначалу это были Старшие Арканы – необходимый для нормальной духовной жизни набор-минимум смысловых и чувственных пространств, связанных с областью высшего сознания и духа. Без них существование человека бессмысленно. Но обретает глубокий смысл, если он приобщается к этим смыслам.

Потом мир изменялся – менялось также и число арканов. Добавился новый набор – Младшие Арканы, призванный служить как бы связующим звеном, мостиком между миром духовным от которого человек все больше отдалялся и миром физическим, в котором протекала его основная жизнедеятельность.

В современной колоде 22 Старших Аркана олицетворяют стадии личностного развития, необходимого для познания себя и превращения в истинно знающего. А 56 Младших Арканов представляют путь становления духовного Я в материальной реальности, преодоление препятствий, а также проявление человеком своих природных и душевных начал.

Человеческая жизнь с ее проблемами экзистенциального порядка подчиняется определенным закономерностям. Существуют определенные сюжеты, мимо которых человек никак не может пройти. И в каждом из арканов содержится ключ к разрешению. Их пространства открываются нам для того, чтобы проживать, благополучно разрешать свои жизненные ситуации и ситуации других людей. То есть, арканы Таро – это пространства для осознанного выбора. При чем, выбор этот происходит не как навязываемая воля, а, скорее, просто как предложение «побудь здесь, в этом пространстве, подумай и посмотри». И, возможно, впитав в себя это состояние, человек пройдет какой-то свой жизненный сюжет, совершит нужный ему выбор для жизни. А разве это не важнее всего?

Познание себя через погружение в информационно-энергетическое пространство арканов Таро дает шанс. Если человек начинает над собой работать, резонировать душой с пространствами арканов, тогда постепенно душа, если она чем-то больна или завязла в какой-то ситуации, через арканы этих состояний, она может придти к большей гармонии и целостности.

Поэтому немаловажную роль в работе с Таро играет медитативность погружения в аркан, поскольку дает еще более глубокую осознанность – себя, внутренних процессов и ситуации. А через такую глубокую осознанность появляется и возможность как-то управлять происходящим.

То есть, человеку современному, ищущему и мыслящему, может быть даже интересно самостоятельно открывать для себя информационные пространства арканов Таро. Но, работая с пространствами арканов, не стоит зацикливаться на том, что на них изображено. Магические символы – зацепки для ума, который не способен смотреть зорче и глубже. А нам нужно понять главное, что несет каждый аркан Таро. Это уникальная, характерная для него энергия. А энергия, как известно, еще и информация. Информация сакральная – о вещах высшего порядка в Старших Арканах, и взаимодействии этих высших принципов с материальным миром – в Младших. Так вот, именно эту информацию мы и будем учиться считывать. И без всякого дара ясновидения…

Например, есть какая-то ситуация и для ее разрешения обязательно существует некое состояние. Я даю вам в помощь матрицу, вполне четкие ориентиры – основные, веховые значения каждого из арканов, которые почувствовала в процессе долгой работы с картами бога Тота. Но основное значение того или иного аркана – всего лишь отправная точка, общая информация о состоянии, которое заключено в пространстве аркана. А дальше – дело за вашей интуицией. Именно она будет вести вас, пока вы погружаетесь в аркан, ищете это состояние. И, в конце концов, вы находите: вот оно! И это самое интересное, это настоящее озарение, когда чувствуешь, что оно вроде бы знакомое, но вместе с тем какое-то свежее. Поверьте мне, это ощущение можно сравнить только с «Эврика»! Архимеда.

Поэтому, если вы готовы к внутреннему перевороту через погружение в пространства мудрости арканов Таро – милости прошу. Все, что вам нужно – уединение и колода карта Таро, на ваш выбор. И, самое главное, осознанное желание прикоснуться к неведомому (хотя, думаю, у вас с этим проблем не, раз вы держите в руках мою книгу). Все, готовы? Значит, можем начинать!

Глава 2. Подготовка к таинству

Разрушаем мифы!

Приступать к разговору о мистическом процессе выкладывания Таро необходимо с разрушения двух распространенных и весьма живучих стереотипов, поскольку отправляясь в путешествие к глубинам мудрости, мы должны быть открыты новому опыту. А как это возможно, если наше сознание скованно стереотипами и ложными убеждениями?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика