Читаем Таро человека-творца. Книга 3 полностью

Техника медитации может быть разной – в зависимости от типа нервной системы, темперамента и личных наклонностей. Можно концентрироваться на дыхании, области «третьего глаза» (между бровей), на некоем образе, объекте или мысли. Вы бывали в медитативном состоянии при прослушивании спокойных, мелодичных музыкальных произведений, при чтении хорошей книги, занятии любимым делом, диалоге с интересным собеседником или любимым человеком. Если вы никогда не фиксировали своего внимания на состоянии медитации или не можете его себе представить, вспомните мгновения между сном и бодрствованием, когда отсутствует обычное интенсивное логическое мышление. Когда хаотичная работа ума немного приостанавливается, а вы расслабляетесь и успокаиваетесь.

Для быстрой эмоциональной релаксации сделайте несколько глубоких вдохов и выдохов. Когда вы вдыхаете воздух, представляйте, что вдыхаете покой и любовь. Когда выдыхаете, представляйте, как вас покидают эмоциональное напряжение или ситуация, создавшая стресс. Повторяйте это на протяжении 5–10 минут. Вообще, любое дыхательное упражнение будет полезным для снятия стресса.

Чтобы отключить настойчивую «болтовню» ума, которая очень мешает полностью, расслабиться, нужно уметь концентрироваться на моменте вдоха и выдоха. И старайтесь, чтобы кроме мыслей об этом, других не было. Но это гораздо легче выразить словами, нежели выполнить на практике. Скорее всего, вы обнаружите, что постоянно отвлекаетесь от объекта концентрации из-за бесконечной болтовни ума. Когда это случается, отбрасывайте саму мысль о том, что ваше внимание отвлеклось. Не осуждайте себя за невнимательность, просто мягко, но настойчиво верните внимание назад, сконцентрировавшись на моменте вдоха и выдоха. И даже если вы не сможете немедленно остановить ум, сам процесс расслабления будет ослаблять неизменное преобладание ума, помогая избавиться от власти навязчивых мыслей. Знайте: уже расслабление тела ведет к замедлению логической работы ума, а значит, пробуждает высшее, божественное сознание.

Наша конечная цель – альфа-тета, переходное состояние. Причем, как я уже говорила, для попадания на эту волну очень важно сконцентрироваться вопросе. Это помогает окончательно войти и закрепиться в состоянии и приступать к работе.

Но прежде чем говорить о нем, давайте коснемся других состояний сознания, в которые тоже можем входить. А их ни много, ни мало, а четыре:

Бета: характеризуется высоким состоянием бодрости и активного ума. Это обычное состояние бодрствования, когда мысли постоянно сталкиваются в мозгу. Их трудно остановить или замедлить на период времени достаточный, чтобы сконцентрироваться на ка-кой-либо из мыслей. Сердце учащённо бьётся и кажется, что мозг потерял контроль.

Альфа: похоже на расслабленное, лёгкое медитативное состояние. Человек осознаёт своё тело, лучше воспринимает информацию благодаря меньшему объёму связанного с ней стресса. Мы выходим на эту волну во время мечтания, фантазирования, визуализации.

Тета: ассоциируется с похожим на неполный транс состоянием сознания, визуальным озарением, богатым воображением, глубокой медитацией, большинством из аспектов творчества, сном ума. Тело ощущается очень слабо, хотя чувствительность ко внешним раздражителям сохранена, но сознание не фиксирует их. Появляется ощущение духовного пробуждения, небывалый взрыв творческой интуиции. Тета является идеальным состоянием для самосовершенствования, ускоренного обучения и исцеления.

Дельта: волны дельта – это бессознательный мозг, находящийся в состоянии глубо-кого сна. На низших уровнях частоты дельта нет ни ментальных образов, ни ощущения собственного тела. На более высоких уровнях частот можно видеть сны, предчувствовать предстоящие события. Но это область бессознательного, и доверять слепо полученной информации не стоит. Именно на высоких частотах волн дельта открывается состояние транса, входить в которое не желательно, поскольку контроль над сознанием утрачен, и оно может открыться для потока чуждой, не всегда положительной энергии-информации.

Теперь можно попытаться войти в наше искомое переходное альфа-тета состояние.

Сделайте несколько глубоких вдохов и выдохов животом, чтобы войти в состояние альфа. Представьте блестящую пульсирующую звезду света в своей груди. Теперь начинайте её поднимать, помогая себе воображением. Пусть она поднимется через твое горло, голо-ву и над головой на высоту ок. 2,5 см. Пусть она находится там несколько секунд, мерцая и сияя, а затем медленно верни ее обратно, проводя процесс в обратном порядке. К этому моменту вы будете уже в состоянии альфа-тета. И почувствуете себя спокойными, сосредоточенными и не обремененными посторонними мыслями.

Вот тут-то и самое время приступать к работе с арканами Таро.

Но все-таки я очень рекомендую приступать к раскладыванию только после того, как вы полностью изучите всю колоду, аркан за арканом. И начинать эту весьма полезную и чрезвычайно важную работу лучше всего с того, что я называю «созерцанием».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика