— Даже не забивай себе голову, — отмахнулся Тирд. — Уверен, она сама найдёт себе занятие. Дай ей полную свободу и забудь, твоя невеста найдёт чем себя развлечь. А что до единорогов, — добавил Далтон, вставая. — Какая тебе разница во что она верит? — он хлопнул Таррона по плечу и пошёл прочь из зала.
— Далтон, — окликнул Таррон и поднялся сам, чтобы догнать слугу. — Ты думаешь это не серьёзно?
— Пока она не утверждает что единорог, вот в этот самый момент стоит перед ней, думаю, ничего серьёзного, — кивнул старый воин. — Хотя даже если утверждает, это не всегда значит что она не в своём уме. Кто их знает тех единорогов.
— Дартон, — Таррон покачал головой, но потом усмехнулся. — Не говори мне только что ты веришь в эти детские сказки.
— Верю или не верю, какая разница? — пожал плечами Далтон Тирд. — Сходи к леди Дардис, она тоже вернулась не в лучшем настроении.
— Откуда ты всё знаешь? — удивился Таррон. — Тебя же не было с нами на прогулке.
— Разве не за это ты меня тут держишь? — усмехнулся мужчина. — Сходи.
— Обязательно, — пообещал Таррон и тяжело вздохнул.
То что навестить Дардис необходимо он и сам понимал, но с чем к ней придти? Что сказать? Как загладить ту неловкость, что возникла в лесу? И он не пошёл.
Неловкость сохранялась несколько дней, а потом Дардис сама всё исправила. Она попросила у Таррона разрешения нанять женщин из близлежащих деревень, чтобы привести замок в порядок.
— Может быть вам не стоит тратить на это время? — Таррону было неловко от этого разговора. Необходимость уборки он и сам прекрасно видел, но поручать это леди Дардис было как‑то странно. — Я поговорю с Логаном, моим управляющим, — решил он. — Он сам всё сделает.
— Вот как? — Дардис расстроилась. — Ну что ж, — заставила себя улыбнуться она. — Прошу меня извинить. Я просто хотела помочь, Дардис поклонилась и собралась уйти.
— Это развлечёт вас? — остановил её Таррон.
— Да, — тут же откликнулась девушка. — И мне хочется быть полезной, что бы хоть как‑то отблагодарить вас.
— Вам не за что меня благодарить, — Таррон поцеловал руку Дардис. — Но если вам самой этого хочется, мой замок целиком в вашем распоряжении. Я предупрежу Логана, и он окажет вам всю необходимую помощь.
— Благодарю вас, лорд Таррон, — Дардис поклонилась и счастливо улыбнулась. — Я постараюсь устроить всё так, чтобы не нарушать ваш привычный распорядок.
— Это было бы мило, — усмехнулся Таррон, глядя в след убегающей невесте. — Женщины, — покачал он головой и пошёл искать управляющего.
Дардис взялась за дело очень рьяно. Из деревни в помощь замковой прислуге были вызваны женщины и работа закипела. Сначала Дардис и её помощницы вычистили малую гостиную, и подступы к ней. А потом уже взялись за большой зал. Люди лорда Деора сначала посмеивались, потом недовольно бурчали из‑за того что им пришлось на время сменить место вечерних посиделок, но когда Дардис с гордостью заявила что большой зал готов, и недовольство и насмешки как‑то разом пропали.
— Надо же, а тут оказывается картинки, — заметил Далтон Тирд, рассматривая гравюры на стене.
— Ага и стены не серые, — согласно закивал самый молодой из подданных Таррона Типери Нил.
— А гобелены, вы гляньте на гобелены, — добавил кто‑то ещё. — Мне кажется или тут была дыра?
— Точно была.
— А куда теперь делась?
— Я её зашила, — не без гордости сообщила Дардис, о присутствии которой все забыли.
— Леди Дардис, у меня просто нет слов, — проговорил Таррон. — Вы волшебница.
— Вовсе нет, — девушка зарделась. — Просто у вас в замке давно не было женщины. Вы ведь позволите мне наводить порядок дальше? — спросила она.
— Я буду умолять вас об этом, — горячо заявил Таррон и подумал что возможно Грег был не так уж и не прав на счёт того, что иметь жену очень не плохо. Даже если не принимать в учёт то что жена рожает наследников, женщина в доме делает этот самый дом лучше.
— Прибыли леди Прайм, — доложил вошедший в зал дворецкий.
— Проси, — Таррон едва заметно нахмурился.
К его невысказанному неудовольствию, Дардис подружилась с Паолой Прайм и последняя частенько заглядывала в замок. Сегодня же их посетили обе леди Прайм и рыцарь, чтобы он не чувствовал, вынужден был принять женщин.
— Мой дорогой Таррон, — старая леди Прайм протянула руки хозяину дома. — Я так признательна за то что вы не бросили нас в беде. Не возражайте, я не устану это повторять, вы очень великодушны.
— Рад что вы почтили меня своим присутствием, — Таррон поцеловал руку гостьи. — Надеюсь все ваши домочадцы в добром здравии?
— О да, все здоровы, — кивнула леди Прайм. — Лорд Прайм изо всех сил старается привести наш замок в порядок. А у вас тут стало куда приятнее, — заметила она, оглядевшись.
— Это всё благодаря стараниям леди Дардис.
— Милая девушка, — старая леди слабо вздохнула. — Она будет вам прекрасной женой.
— Лорд Деор, — окликнула Таррона леди Паола. — Вы с леди Дардис обязательно должны придти к нам в эти выходные. Мы собирались играть в мяч, нам нужен судья.