Читаем Татко полностью

Майка започва да вдига възглавниците на дивана и да ги оглежда. Същото прави и с възглавниците за облягане. Нещо, за което с татко никога нямаше да помислим и щяхме да го купим с всички дупки. Майка се навежда към мен и ми прошепва:

— Джони, попитай онази негърка за цената.

Говори с безразличие.

Навежда се и започва да мирише канапето. Не мога да разбера каква точно миризма търси. Питам жената на щанда, тя идва при нас и поглежда етикета.

— Правилно, мадам, седемдесет и пет долара. Това е наистина хубаво канапе, нали?

Сега майка се отдава на безкрайни пресмятания и премисляния. Всеки аспект трябва да бъде взет под внимание. Да, тя ще отива на килима като цвят, да, завесите, да, тъмното дърво на мебелите за храна в стил чипъндейл. Татко се измъква, когато майка ми стига до лампите. Убеден е вече, че сега тя ще я купи; с това задачата му приключва. Като си намери панталони, ще отида да му помогна при избора на ризите.

Сега майка се чуди какво ще прави със старото канапе.

— Може би Джеф и жена му ще го приемат с радост, мамо; в момента обзавеждат къщата си й нямат кой знае колко пари.

Колебае се, хъмка, усмихва се и кима. Прескочихме и този праг. Хайде сега на следващия.

— Но как ще го закараме вкъщи, Джаки? Тук доставят ли закупените мебели по домовете?

Отивам до щанда и питам. Да, но ще струва още двайсет долара.

— Не се безпокой, мамо, ще се справя сам.

— Ще издраскаш покрива на колата, а знаеш как държи баща ти на нея.

Казвам й, че ще го поставя нагоре с краката; ще караме по задните улици; тук ще ми дадат въже да го завържа; някой ще ми помогне да го вдигнем на покрива; не, покривът няма да поддаде; възглавниците ще поставим вътре в колата, няма вероятност да завали, ще има достатъчно място за всички ни; сигурен съм, че съседът или Били ще ми помогнат да го смъкна от покрива на колата; не се безпокой, чековата ми книжка е с мен. Тези са отговорите.

Сега вече тя се усмихва; чудесно е да види човек усмивката й. Едва сега си признава, че от години е мечтаела да смени тези стари, тежки мебели, но никога не е намирала нещо подходящо. Татко не позволявал да се харчат пари за нови мебели. Сяда отново, опъва тапицерията.

— Нали е красиво, Джаки?

Съгласявам се. Наистина канапето е красиво. Толкова се радвам да я видя, че се усмихва. Сядам до нея. Импулсивно ме целува по бузата.

— Ти си такова добро момче, Джаки. Не знам какво щяхме да правим без тебе.

Такава си е мама: изчезнали са страхът, вечното недоволство, вечната тревога. Мисля си, че в радостта от новата придобивка дори е забравила и проблема със сърцето си. Радвам се, че номерът на татко мина. Страхувам се само да не открием нещо, например излязла навън пружина, счупена рамка или липсващ крак. Впускам се в тайни проверки, но всичко изглежда наред. Отивам на щанда и пиша чека. Вземам разрешение да докарам колата по-близо. Казвам на майка да отиде при татко, докато аз се оправя с канапето.

Качваме го върху колата и го завързваме. Истинско чудовище е. Пъхам пет възглавници в багажника и натрупвам три една върху друга на задната седалка. Страхотно канапе е; стърчи отпред и отзад с повече от шейсет сантиметра. Ще се движа из задните улици. Ако някое ченге ни спре, ще му кажа, че майка е сърдечно болна и влачим това канапе в случай, че й се наложи да легне.

Половин час по-късно се връщам в сектора за дрехи. Още от вратата чувам смеха им. Майка пуска онова, което наричам нейния вулгарен смях. Все едно го чуваш от прозорците на някой публичен дом в Ню Орлеанс. Това е смях, какъвто очакваш да чуеш след някой мръсен виц.

Отивам при тях. Всевъзможни чудати дрехи са разпрострени върху щандовете. Избират костюми „за него и за нея“. Майка се опитва да обуздае татко, но не успява. Снабдили са се костюми за изповед. Ако си ги сложат някога, ще изглеждат, като че ли отиват на публична екзекуция. Татко има вкус към дрехи от времето на Хоторн или По. Избрали са си също някои по-леки, пастелни премени. Майка се е отпуснала и се е включила в играта — сега избира костюми за игра с кегли „за него и за нея“. Отново ми сервира едно от нейните сценични шепнения.

— В края на краищата, Джаки, няма да похарчим повече от двайсет и пет долара. Платът на тези дрехи си заслужава цената, а и той се чувства толкова добре тук, че в никакъв случай не искам да му разваля удоволствието.

Но и тя прекарва чудесно. Заедно комбинираме костюми за чай с кралицата и за тримата. Ще поканим Джоан и ще си представим, че тя е кралицата. Непрекъснато добавяме по нещо към тези костюми. Припадаме от смях, като си представяме как ще реагира сестра ми.

Мисля, че нещата може и да се оправят; че мама ще се научи да се радва на своя нов, „откачен“ съпруг.

* * *

На следващия ден Джоан звъни и казва, че ще се отбие следобед. Изваждаме най-хубавите чинии и сребърните прибори. Слагаме на масата за хранене бяла покривка — ръчна изработка. Правя корона от златиста хартия, която намирам в кутията с коледните украси. Новото канапе е във всекидневната и е наистина хубаво. Успявам дори да пренеса старото в спалнята към градината.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза