Читаем Театр полностью

Донья Хуана(в сторону с доньей Инес)

Не одними лишь словамиОтплачу вам за вниманье.Тот сеньор следит за вамиИ за мною с подозреньем.Ухожу я.

Донья Инес

Это ревность?

Донья Хуана

Что вы!

Донья Инес

Дом мой вам известен?

Донья Хуана

Еще как!

Донья Инес

Ему окажетЧесть жених своим приходом.

Донья Хуана

Этой ночью серенадуПеред ним спою.

Донья Инес

Я будуНочь на-страже, словно Аргус.

Донья Хуана

Мой привет.

Донья Клара(в сторону)

Увы, уходит!

Донья Инес

Но окном не ошибиться!

Донья Хуана

Я ль смешаю окна…

(Донья Хуана и Караманчель уходят.)

<p>Сцена 9</p>

Донья Инес, донья Клара, дон Хуан, музыканты

Донья Инес

Что вы,Дон Хуан, грустны?

Дон Хуан

От страстиОтрезвляюсь я; изменыНенавидеть начинаю.Наконец-то я увидел…

Донья Инес

Мой отец идет. Ступай же,И потом свои заботыТы забудешь.

Дон Хуан

Я, тиранка,Ухожу, но ты запомнишь.

(Уходит.)

Донья Инес

Ах, он отомстит мне, Клара!Я ж один носок дон Хиля[366]Предпочту руке монарха!<p>Сцена 10</p>

Дон Педро, дон Мартин, донья Инес, донья Клара, музыканты

Дон Педро

Вот Инес.

Донья Инес

Отец мой милый!Хиль не человек, он радость,Бойкость, вкус, краса и прелесть,В небесах любви он счастье!Я видала; я влюбилась,Обожаю, мне так тяжкоЖдать еще, не переноситСроков страстное желанье!

Дон Педро(говорит, в сторону, с дон Мартином)

Как, дон Хиль, когда видалаВас она?

Дон Мартин

Но я не знаю.Не при выходе ль из домаВ этот сад?

Дон Педро

Конечно. СразуЧудеса, дон Хиль, свершились,С появленьем в доме вашем.Вы уж с нею сговорились,Ну, так делайте признанье.

Дон Мартин

У кого просить, сеньора,Мне заслуг и дел, не знаю,Чтоб почтить судьбу достойнойБлагодарностью за счастье.О, возможно ль, чтобы толькоВзгляд на улице случайныйВас ко мне склонил? Возможно ль,Чтобы вы мне сердцем вняли,Дорогая?

Донья Инес

Вы в уме ли?Что? Не в вас ли влюблена я?Ваша я? Видала ль в жизниВас когда я? Вот забавно!

Дон Педро

Дочь Инес, да что ты, бредишь?

Дон Мартин(в сторону)

Как? О небо!

Дон Педро

УтверждаешьТы, что видела дон Хиля?

Донья Инес

Да.

Дон Педро

Его наружность хвалишь?

Донья Инес

Да, он — ангел, да, конечно.

Дон Педро

Ты ему даешь согласьеБыть супругой?

Донья Инес

Да. И что же?Ты меня совсем сбиваешь?

Дон Педро

То, что он перед тобою.

Донья Инес

Кто?

Дон Педро

Кого ты восхваляешь.

Дон Мартин

Я, Инес, дон Хиль.

Донья Инес

Что слышу?Вы — дон Хиль?

Дон Мартин

Ну-да!

Донья Инес

Болтанье!

Дон Педро

Он — дон Хиль, клянусь я жизнью.

Донья Инес

Он — дон Хиль? И — бородатый?Хиль, которого люблю я, —Дон Хилито из смарагда.

Дон Педро

Помешались, видно!

Дон Мартин

ПрибылИз Вальядолида к вам я.

Донья Инес

Но и мой дон Хиль оттуда.

Дон Педро

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги