Читаем Театр полностью

Дочь, опомнись, что за сказки!

Дон Мартин

Но во всем Вальядолиде,Я, Инес, вас уверяю,Больше не было дон Хиля.

Дон Педро

Ну, какого ж ты видала?

Донья Инес

Он… лицо, как золотое,Речи, словно сок медвяный,И зеленые штаны онНосит… вид их неба краше.Он сейчас ушел отсюда.

Дон Педро

Он — дон Хиль, а как же дальше?

Донья Инес

Он — дон Хиль в штанах зеленых.Так зовется он — и баста.

Дон Педро

Но она ума лишилась!Что же это, донья Клара?

Донья Клара

То, что мой жених — дон Хиль мой!

Донья Инес

Твой?

Донья Клара

Конечно! И сейчас же,Как приду домой, устрою,Чтобы мать нас повенчала.

Донья Инес

Душу из тебя я вырву!

Дон Мартин

Есть такой дон Хиль!

Дон Педро

ЗаставятУж твои проделки…

Донья Инес

Мой он,Мой жених! Оставь старанья!

Дон Мартин

Я — дон Хиль. Твои исполнюВсе надежды и желанья.

Донья Инес

Нет, дон Хиль в штанах зеленых,Я сказала!

Дон Педро

Кто видал бы —Влюблена в штаны!

Дон Мартин

В зеленыхЯ штанах явлюся завтра,Если этот цвет вам дорог.

Дон Педро

Ты глупа!

Донья Инес(в сторону)

Дон Хиль мой, радость!<p>АКТ ВТОРОЙ</p><p>КАРТИНА ПЕРВАЯ</p>Комната в доме доньи Хуаны.<p>Сцена 1</p>

Донья Хуана в женском платье, Кинтана

Кинтана

С кем бы мне тебя сравнить?Разве с Педро Урдемалас?[367]Но кому же удавалосьЖенщину перехитрить?

Донья Хуана

Да, Кинтана, так и было.И, как хочешь, верь, не верь, —Госпоже Инес теперьЯ же голову вскружила.Дон Мартин повсюду рыщет:Где тот Хиль, что имя взялИ любовь его украл,Но меня он не отыщет.Где мой дом, никто не знает,И жених считает мой, —Я колдун иль домовой;Старика терпенье тает,От его отцовских рукДочь Инес совсем отбилась,В дон Мартина не влюбилась,А ко мне зажглася вдругСтрастью… Верь, до неприличья:На свиданье не приду, —Забывает, как в бреду,О стыдливости девичьей.От несчастной нет отбою.Ни лакея, ни пажаНе пропустит госпожа:Разыскать меня с мольбоюПристает к ним.

Кинтана

Надо ждатьИ герольдов с трубным звоном.

Донья Хуана

По штанам моим зеленымВелено меня искать.Дон Хуан, любовник страстный,Той изменою взбешен,И со мной покончить онХочет.

Кинтана

Но какой ужаснойПодвергаешься теперьТы опасности, сеньора.Берегись! Так чести скороТы лишиться можешь, верь.

Донья Хуана

Ускользну я в миг единый.Знай: в меня еще одна,Донья Клара, влюблена,Ей приходится кузиной.Матери твердит своей:Коль живою видеть хочетДочь свою, пускай хлопочет,Чтоб женился я на ней.

Кинтана

Ну, супруг ты будешь — чудо!

Донья Хуана

Хочет та меня — почтиЧрез глашатаев — найти,И выспрашивает всюду,Где зеленые штаныХиля из Вальядолида.

Кинтана

Те приметы для Мадрида,Право, очень недурны.

Донья Хуана

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги