Читаем Театр полностью

It never occurred to her that perhaps Tom was not always so discreet as he might have been.Она не подумала, что сам Том не всегда ведет себя достаточно осмотрительно.
It never occurred to her that the look in her eyes when they danced together betrayed her.Она не подумала также, что ее собственные глаза, когда они с Томом танцуют, выдают ее с головой.
She looked upon her position as so privileged that it never occurred to her that people at last were beginning to gossip.Джулия считала, что она - выше подозрений, ей было невдомек, что о ней уже начинают судачить.
When this gossip reached the ears of Dolly de Vries she laughed.Когда сплетни достигли ушей Долли де Фриз, та только расхохоталась.
At Julia's request she had invited Tom to parties and once or twice had him down for a weekend in the country, but she had never paid any attention to him.По просьбе Джулии она приглашала Тома к себе на приемы и раза два звала в свой загородный дом на уик-энд, но она никогда не обращала на него внимания.
He seemed a nice little thing, a useful escort for Julia when Michael was busy, but perfectly insignificant.Славный мальчик, удобный телохранитель для Джулии, когда Майкл занят, но абсолютный нуль.
He was one of those persons who everywhere pass unnoticed, and even after you had met him you could not remember what he was like.Один из тех людей, которых никто не замечает, чьего лица не можешь вспомнить на следующий день.
He was the extra man you invited to dinner to make an odd number even.Человек, которого зовут в последний момент на обед, если не хватает кавалера.
Julia talked of him gaily as 'me boy friend' or as 'my young man'; she could hardly have been so cool about it, so open, if there were anything in it.Джулия со смехом называла его "мой поклонник" или "мой воздыхатель"; вряд ли она говорила бы о нем так спокойно, так откровенно, если бы между ними что-нибудь было.
Besides, Dolly knew very well that the only two men there had ever been in Julia's life were Michael and Charles Tamerley.К тому же Долли знала, что для Джулии существуют только двое мужчин - Майкл и Чарлз Тэмерли.
But it was funny of Julia, after taking so much care of herself for years, suddenly to start going to night clubs three or four times a week.Но, конечно, странно - всю жизнь заботиться о своей репутации и вдруг зачастить в ночные клубы. Три-четыре раза в неделю, не реже.
Dolly had seen little of her of late and indeed had been somewhat piqued by her neglect.Долли редко видела Джулию в последнее время и, сказать по правде, была несколько задета ее невниманием.
She had many friends in theatrical circles and she began to make inquiries.У Долли было много друзей в театральном мире, и она стала осторожно их расспрашивать.
She did not at all like what she heard.Ей крайне не понравилось то, что она услышала.
She did not know what to think.Она не знала, что и думать.
One thing was evident, Julia couldn't know what was being said about her, and someone must tell her.Одно было очевидно: Джулия не подозревает, какие вещи о ней говорят. Кто-то должен ей об этом сказать.
Not she; she hadn't the courage.У самой Долли не хватит на это смелости.
Even after all these years she was a little frightened of Julia.Даже после стольких лет знакомства Долли ее немного побаивалась.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии