Читаем Театр полностью

He loved a crowd, he wanted to see smart people, and be seen.Он любил, чтобы была куча народу, ему нравилось вращаться среди элегантных людей, на них посмотреть и себя показать.
He liked to show her off.Он хотел, чтобы их видели вместе.
'Damn,' she said to herself. 'Damn, damn.'"Черт подери! - сказала себе Джулия. - Черт подери! Черт подери!"
Julia didn't enjoy her evening at the cinema as much as she had expected.Да, вечер в кино оказался далеко не таким приятным, как она ожидала.
18.18.
NEXT day Julia got Dolly on her private number.На следующий день Джулия позвонила Долли по ее личному аппарату.
'Darling, it seems ages since I've seen you.- Милочка, я не видела вас тысячу лет.
What have you been doing with yourself all this time?'Что вы поделывали все это время?
'Nothing very much.'- Да ничего особенного.
Dolly's voice sounded cold.Голос Долли был холоден.
'Now listen, Roger's coming home tomorrow.- Послушайте, завтра возвращается Роджер.
You know he's leaving Eton for good.Вы знаете, он совсем бросает Итон.
I'm sending the car for him early and I want you to come to lunch.Я пошлю утром за ним машину и хочу, чтобы вы приехали к ленчу.
Not a party; only you and me, Michael and Roger.'Я никого не зову. Только вы и я, Майкл и Роджер.
' I'm lunching out tomorrow.'- Я уже приглашена на завтра к ленчу.
In twenty years Dolly had never been engaged when Julia wanted her to do something with her.За двадцать лет Долли ни разу не была занята, если Джулия хотела ее видеть.
The voice at the other end of the telephone was hostile.Г олос на другом конце провода казался враждебным.
'Dolly, how can you be so unkind?- Долли, как вы можете быть такой злючкой?
Roger'll be terribly disappointed.Роджер будет ужасно разочарован.
His first day at home; besides, I want to see you.Его первый день дома; к тому же я сама хочу вас видеть.
I haven't seen you for ages and I miss you terribly.Я уже целую вечность не видела вас и страшно соскучилась.
Can't you break your engagement, just for this once, darling, and we'll have a good old gossip after lunch, just you and me?'Вы не можете отложить вашу встречу? Один только раз, милочка, и мы с вами всласть поболтаем после ленча вдвоем, лишь вы да я.
No one could be more persuasive than Julia when she liked, no one could put more tenderness into her voice, nor a more irresistible appeal.Когда Джулия чего-нибудь хотела, ей просто немыслимо было отказать; никто не мог вложить столько нежности в голос, быть такой обаятельной, такой неотразимой.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии