Читаем Театр полностью

And we can get him I'll play George.'И мы заполучим его. А я буду играть Джорджа.
' But it's a tiny part.- Но это такая крошечная роль.
You can't play that.'Зачем она тебе?
' Why not?'- А почему нет?
'But I thought the point of going into management was that we should both play leads.'- Я думала, мы откроем собственный театр для того, чтобы оба могли выступать в главных ролях.
' Oh, I don't care a hang about that.- Ну, мне на это наплевать.
As long as we can find plays with star parts for you I don't matter.Если в пьесе есть стоящая роль для тебя, меня нечего принимать в расчет.
Perhaps in the next play there'll be a good part for me too.'Может быть, в следующей пьесе больше повезет.
Julia leant back in her chair, and the ready tears filled her eyes and ran down her cheeks.Джулия откинулась в кресле, и слезы потекли у нее по щекам.
' Oh, what a beast I am.'- Ах, какая я свинья!
He smiled, and his smile was as charming as ever.Майкл улыбнулся. Его улыбка была так же обаятельна, как прежде.
He came over to her and kneeling by her side put his arms round her.Он подошел и опустился рядом с ней на колени, обнял.
'Lor lumme, what's the matter with the old lady now?'- Что с тобой сегодня, старушка?
When she looked at him now she wondered what there was in him that had ever aroused in her such a frenzy of passion.Глядя на него теперь, Джулия никак не могла понять, что вызывало в ней раньше такую безумную страсть.
The thought of having sexual relations with him nauseated her.Теперь мысль об интимных отношениях с ним возбуждала в ней тошноту.
Fortunately he found himself very comfortable in the bedroom she had furnished for him.К счастью, Майклу очень понравилась спальня, которую она для него обставила.
He was not a man to whom sex was important, and he was relieved when he discovered that Julia no longer made any demands on him.Постель никогда не была для него на первом месте, и он испытал даже облегчение, увидев, что Джулия больше не предъявляет к нему никаких претензий.
He thought with satisfaction that the birth of the baby had calmed her down, he was bound to say that he had thought it might, and he was only sorry they had not had one before.Он удовлетворенно думал, что рождение ребенка успокоило ее, он на это и надеялся, и лишь сожалел, что они не завели его гораздо раньше.
When he had two or three times, more out of amiability than out of desire, suggested that they should resume marital relations and she had made excuses, either that she was tired, not very well, or had two performances next day, to say nothing of a fitting in the morning, he accepted the situation with equanimity.Раза два он пытался, больше из любезности, чем по иной причине, возобновить их супружеские отношения, но Джулия выдвигала тот или иной предлог: она устала, не очень хорошо себя чувствует, у нее завтра два выступления, не считая утренней примерки костюмов. Майкл принял это с полнейшим спокойствием.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки