Читаем Театр. Том 1 полностью

Прекрасно! Пусть поймет несчастный дуралей,Что пусть он денежней, однако ж не храбрей,Превосхожу его я силой и отвагойИ рад завоевать возлюбленную шпагой.Сейчас ему дает богатство перевес,Но если в драку бы со мною он полез,Жераст увидел бы, кто более достоинСупругом Дафны стать. За это я спокоен.

Феант.

Я одобряю, друг, решительность твою:Удачливый в любви удачлив и в бою.Когда сразишься ты, подвигнутый любовью, —Докажешь пролитой (его ль, своей ли) кровью,Что Дафна для тебя безмерно дорога;И убедишь отца, и посрамишь врага.Ты совершенно прав. Подумаешь, — богатство!Оно рождает спесь, тупое верхоглядство.Соперник, как пузырь, тщеславием надут;Проткнув его клинком, получишь ты за трудДостойное твоей любви вознагражденье.Прощай. Пошли тебе победу провиденье!

Флорам.

Пожалуй, вызова так целый день прождешь,А я весь клокочу и медлить невтерпеж!Ты распалил меня. И в самом деле — нам ли,Таким-то храбрецам, ждать вызова от мямли?Нет!.. Ты — мой секундант. Ступай к нему скорей:Пусть выберет и он любого из друзей;Назначь им поутру свиданье у Бисетра.{8}

Феант.

Я восхищен тобой! Помчусь быстрее ветра.Твоим доверием, дружище, я горжусь…Но стоит ли спешить? Быть может, этот гусь,Который надоел красавице безмерноИ ею высмеян, поймет, что дело скверно,Быть может, сам решит он прекратить борьбу;Зачем тогда, скажи, нам искушать судьбу?А если лжет молва, что хочет он дуэли?Конечно, должен ты быть твердым. Но тебе ли,Счастливцу, кто и так Фортуной награжден,С беднягой ссориться? Зачем лезть на рожон?Ему еще есть смысл поставить жизнь на карту,Тебе-то смысл какой? Ведь, уступив азарту,Ты жизнью — вдумайся — рискуешь ни за грош:Все можешь потерять, а что приобретешь?Ты Дафною любим. К чему спешить напрасноИ затевать дуэль? Дразнить гусей опасно.

Флорам.

Удачливый в любви удачлив и в бою.

Феант.

Не в силах будущность мы предсказать свою.

Флорам.

Ведь Кларимон — пузырь, тщеславием надутый.

Феант.

Порой трус храбреца уложит в полминуты.

Флорам.

Победой докажу, сколь Дафне предан я.

Феант.

Чтоб сразу же бежать в далекие края.

Флорам.

Расположение отца я завоюю.

Феант.

Как знать, усмотрит ли он в этом цель благую?

Флорам.

Так лучше подождать, чтоб вызвал Кларимон?

Феант.

Тут скажут все, что ты был драться принужден.

Флорам.

Гм. Доводы твои столь неопровержимы,Что я сдаюсь. Итак, к решению пришли мы:Ждать буду вызова.

Феант.

Прощай!

Флорам.

Прощай, Феант!Но если вызовет, то ты мой секундант.

Феант.

Жизнь за тебя отдам.

(Уходит.)

Флорам(один).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика