Читаем Театральная секция ГАХН. История идей и людей. 1921–1930 полностью

В. А. Филиппов заявил, что он считает существенно важной самую постановку вопроса о театральном просвещении ввиду необыкновенной важности данного вопроса. Но в понимании театрального просвещения у докладчика, по мнению оппонента, наблюдается двойственность. Дело в том, что театральное просвещение можно понимать в том смысле, что театр всеми имеющимися в его распоряжении средствами воздействует на зрителя. С другой стороны, его можно понимать как просвещение массы через театр. Это двоякого рода понимание у докладчика как-то спутывается. Далее, докладчик сделал ошибку, оставив без рассмотрения музыку, которая может многому содействовать или многому мешать.

В. А. Филиппов обращает внимание на проблему антракта, о которой писал Волков в «Культуре и театре»[1254] и которая сама по себе очень сложна. Нормально антракт тянется от 10 до 15 минут. Такая продолжительность его объясняется количеством времени, необходимого для отдыха зрителя. В качестве иллюстрации оппонент указал на театры: Венский Бургтеатр[1255] и парижский (нрзб). Привел он также случай из собственной практики. Когда он был директором театра Революции, ему пришлось столкнуться с необходимостью устраивать в фойе столы для чтения. Но это нововведение скоро пришлось отменить: никто не приходил читать. Ясно потому, что антракт необходим для отдыха. Все, что касается бесед, экскурсий и т. п., – все это желательно вести вне театра. Сюда же относятся и выставки по поводу спектакля.

Н. Л. Бродский высказался за необходимость организации заполнения антракта. Предложение организовать выставки, связанные со спектаклем, по его мнению, могли бы продлить в известной степени впечатление зрителя. Если бы были выставлены изображения актера в различных положениях и сценах в данном спектакле, это содействовало бы длительности сопереживания зрителя с актером. Но при обсуждении проблемы театрального просвещения не следует забывать одного: до поднятия общего уровня культуры зрителя все предполагаемые мероприятия будут мало действительны. Пора отказаться от ставки на среднего зрителя, пора перейти к ставке на специально подобранную группу зрителей (напр[имер], профсоюзы).

Н. Д. Волков. Меня раздражает самая проблема театрального просвещения. В театре все театральное воздействие должно быть на сцене. Есть один метод воспитания путем театра – это воспитание эмоций. Весь фокус театра заключается в том, чтобы зритель был максимально заражен. Поэтому оппонент решительно высказывается против всяких выставок и тому подобных мероприятий как лежащих вне театра.

Культура антракта, по мнению Николая Дмитриевича, связана с работой режиссера. Каждый спектакль имеет свою меру антракта. Например, в «Чуде св[ятого] Антония»[1256] антракт, долженствующий продолжаться столько времени, сколько необходимо для того, чтобы перейти из комнаты в комнату, и вместо того растянутый на десять минут, раздражает зрителя. Все в театре должно быть приноровлено к художественным потребностям спектакля. И методы театрального просвещения, по мнению оппонента, должны быть заменены методами эмоционального воспитания.

А. М. Родионов в заключительном слове заявил, что он решительно не согласен с Н. Д. Волковым, как будто отрицающим всякое театральное просвещение.

Если взять проблему антракта, то он, конечно, должен быть увязан с общим ритмом спектакля, и все же докладчик согласен с мнением В. А. Филиппова, что антракт должен иметь известную продолжительность: необходимо сочетать потребность театра с потребностями зрителя. Несомненно, отдых последнего должен быть организован так, чтобы зритель был предоставлен самому себе, но это не исключает возможности насыщения антракта теми средствами, которые дополняли бы спектакль. Возьмем спектакль «Гамлет», предположим, что на него пришли красноармейцы. Возникает вопрос: что должен сделать театр, чтобы красноармеец ушел, насыщенный тем, для чего написан «Гамлет», если только не оставить в стороне вообще всякую заботу о красноармейце и ему подобном, мало подготовленном зрителе? Ясно, что театр должен раскрыть перед ним целую эпоху, приблизить его к пониманию того, что происходит на сцене. Только в таком смысле и возможно театральное просвещение.

Относительно музыки докладчик держится того мнения, что она относится к тем средствам, которые расходятся с темой спектакля, отвлекая внимание зрителя: она представляется скорее вредной, чем полезной для зрителя. Что касается неясности и путаницы в толковании нашего понимания театрального просвещения, то докладчик не находит никакой путаницы, видя здесь две стороны одного и того же явления, или двоякий подход к нему, имея в виду приближение публики к самому спектаклю: просвещение через театр.

Стенограммы обсуждений «Ревизора» Вс. Мейерхольда на пленарных заседаниях Теасекции ГАХН

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 рассказов о стыковке
100 рассказов о стыковке

Книга рассказывает о жизни и деятельности ее автора в космонавтике, о многих событиях, с которыми он, его товарищи и коллеги оказались связанными.В. С. Сыромятников — известный в мире конструктор механизмов и инженерных систем для космических аппаратов. Начал работать в КБ С. П. Королева, основоположника практической космонавтики, за полтора года до запуска первого спутника. Принимал активное участие во многих отечественных и международных проектах. Личный опыт и взаимодействие с главными героями описываемых событий, а также профессиональное знакомство с опубликованными и неопубликованными материалами дали ему возможность на документальной основе и в то же время нестандартно и эмоционально рассказать о развитии отечественной космонавтики и американской астронавтики с первых практических шагов до последнего времени.Часть 1 охватывает два первых десятилетия освоения космоса, от середины 50–х до 1975 года.Книга иллюстрирована фотографиями из коллекции автора и других частных коллекций.Для широких кругов читателей.

Владимир Сергеевич Сыромятников

Биографии и Мемуары
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное