Читаем Театральная секция ГАХН. История идей и людей. 1921–1930 полностью

О театре очень трудно говорить. Мне бы хотелось предмет театра наиболее явственно выяснить. Зачем идет зритель в театр? Мы не знаем, как пройдет спектакль, что будет выпирать – пьеса, актеры или еще что-нибудь. Чем уравновешиваются все эти силы. Может быть, вырвется декорация, или вдруг – актер, или вдруг почудится, что нельзя играть эту пьесу в наше время.

Я не понимаю того, что в театре все уравновешено. Эти страстные моменты и есть то, что я ищу. Если по науке так полагается, то пересмотрите науку. Но я вижу, что те стихии, которые там живут, что они нас завлекают. Для нас театр не шкаф с витринами, а могучий акт искусства. Мы стремимся спаять силы спектакля, но это нам не удается. Не есть ли ритм – пятая стихия? Ритм есть условие театра, без него немыслим спектакль.

О стилеобразующем духе времени: мы не можем ничего видеть вне современности, мы ею дышим. Язык моего жеста, выражения будет запечатлен моментами стиля. Театр пропитан духом времени. Дух времени сказывается всюду. Возьмем «Лес». Кто же там играл, в конце концов? Это театр, в котором победил дух времени: декораций не было видно, пьесы так же, как и актера. Остался он – режиссер.

Не следует ли внести как пятую стихию вечную эстетическую потребность – это в человеке есть. Я не могу ничего сказать, пока не исследован вопрос. Говорили, что спектакль есть носитель какого-то смысла, что катастрофы случайны. Я считаю, что каждый спектакль идеально различен. Театр, доведенный до апогея, заставляет содрогнуться. Спектакль в существе своем всегда неясен, неопределенен. Поэтому и не может быть такого носителя смысла. Строго говоря, предлагающий текст писатель не знает, куда он его несет. Катастрофа есть действительный предмет. Авторская пьеса в театре – только текст. Пространство в театре всегда в расчете на актера. Каждый из элементов всегда вонзается в друго<й>. Театральность – явление магическое.

Я считаю, что доклад правильно озаглавлен. Я учитываю, что зритель активен в театре в противоположность взгляду Игнатова, автора «Театр и зритель»[1294]. В спектакле зритель не участвует, но активно его переживает.

П. М. Якобсон. Виды взаимоотношений театра и литературы

Для Комиссии по изучению художественной формы при Философском отделении ГАХН 25 мая 1926 г. // Ф. 941. Оп. 14. Ед. хр. 22. Тезисы – л. 49.

Тезисы

I. Имеющие место теории о природе театра – теория синтеза и теория вторичного искусства – должны быть сняты в силу неправильной постановки вопроса.

II. Театр не есть искусство второстепенное, служащее литературе, а вполне самостоятельное искусство.

III. Связь с литературой характерна не для театра вообще, а лишь для определенного вида театральных произведений.

IV. Проблема взаимоотношений театра и литературы возникает в связи с игрой на сцене самостоятельных литературных произведений.

V. Литературное произведение (драма) в его использовании театром приобретает характер особого рода детально расчлененного сюжета – сценария. Но при этом отнюдь не каждый сценарий – сюжет должен представлять из себя самостоятельное литературное произведение.

VI. Пьеса имеет со сценическим произведением только формальную общность. Творимый в театре художественный предмет – сценический образ – строится иными формами – экспрессивными.

VII. Пьеса фигурирует в театре как некоторая заданность, указывающая лишь направление для творчества предмета.

VIII. Обозначение литературных и театральных произведений одинаковыми терминами – драма, комедия, трагедия, хотя оно и правомерно, должно быть заменено другими терминами, открывающими большее богатство театральных форм.

П. М. Якобсон. Виды театрального знания (театральная критика и наука)

Протокол № 7 заседания Комиссии по изучению художественного образа. 15 февраля 1927 г. // Ф. 941. Оп. 14. Ед. хр. 27. Тезисы – л. 22. Прения по докладу // Там же. Л. 21–21 об.

Тезисы

1. Театр как живое создание культуры, подобно всем другим искусствам, является объектом отнюдь не только одного научного отношения.

2. Театр, понимаемый как искусство, осознается в разных планах. По отношению к театру можно говорить о нескольких типах знания. Знание понимается в значении «знание жизни», «знание истории». Каждый вид знания предполагает свое общение с предметом, а также свой вид значимости.

3. Основные виды знания культурно оформляются в театральной критике; в театральной идеологии, технических изучениях и театральной науке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 рассказов о стыковке
100 рассказов о стыковке

Книга рассказывает о жизни и деятельности ее автора в космонавтике, о многих событиях, с которыми он, его товарищи и коллеги оказались связанными.В. С. Сыромятников — известный в мире конструктор механизмов и инженерных систем для космических аппаратов. Начал работать в КБ С. П. Королева, основоположника практической космонавтики, за полтора года до запуска первого спутника. Принимал активное участие во многих отечественных и международных проектах. Личный опыт и взаимодействие с главными героями описываемых событий, а также профессиональное знакомство с опубликованными и неопубликованными материалами дали ему возможность на документальной основе и в то же время нестандартно и эмоционально рассказать о развитии отечественной космонавтики и американской астронавтики с первых практических шагов до последнего времени.Часть 1 охватывает два первых десятилетия освоения космоса, от середины 50–х до 1975 года.Книга иллюстрирована фотографиями из коллекции автора и других частных коллекций.Для широких кругов читателей.

Владимир Сергеевич Сыромятников

Биографии и Мемуары
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное