Читаем Театральные комедии. Том 1 полностью

ЭМИЛИЯ. Она жаловалась на сдавленность в груди. Но Патрик послушал и сказал, что ничего страшного. Пообещал сделать все возможное, чтобы девушка более радостно воспринимала жизнь.

БОРИНСОН. Я потрясен!

ЭМИЛИЯ. Врачебным опытом Патрика?

БОРИНСОН. Несчастье за несчастьем.

ЭМИЛИЯ. Болезнь Себастьяна и Жанны?

БОРИНСОН. Нашествием племянников. Надо срочно выпроваживать одного и второго.

ЭМИЛИЯ. Ни в коем случае. Никогда наш дом так не нуждался в молодых людях. Патрик плотно займется больными: Себастьяном и Жанной. Да-да! Не спорь! Жанне необходимо лечение! Впрочем, как и мне. А еще лучше – профилактика. Как там говорят: когда медицина никуда не годится, то вся надежда на профилактику.

БОРИНСОН. Тогда бездельника Юлия можно гнать в шею сегодня же!

ЭМИЛИЯ. Зачем? Ведь должен быть в доме хоть один здоровый человек! У тебя вон колени болят.

БОРИНСОН. Да меня скоро паралич разобьет от всего этого!

ЭМИЛИЯ. Тем более. Но винить некого – ты сам затеял этот спектакль.

БОРИНСОН. Сам… Но одно дело кое-как нацарапать сценарий, а другое – изобразить, чтобы все не принимали его за сказку.

ЭМИЛИЯ. Ты как всегда прав. Моя жизнь превращается в сказку.

БОРИНСОН. А моя – в трагедию!

ЭМИЛИЯ. Не волнуйся, мы потеряли одну нефтяную компанию, зато приобрели двух незаменимых молодых людей. Я представлю, как они разочаруются, когда ты им ничего не отпишешь.

БОРИНСОН. А разве ты не согласилась, что мы не можем отдавать последнее?

ЭМИЛИЯ. Но хоть что-то мы можем для них сделать?

БОРИНСОН. Я не могу! Если ты можешь, то делай. Я не возражаю, только скажи что.

ЭМИЛИЯ. Я еще не придумала. Но главное, мой котик, что ты в очередной раз сразил меня своим благородством.


(Входит СЕБАСТЬЯН, он трясется, кряхтит и опирается на тросточку.)


СЕБАСТЬЯН (Эмилии). И после того, что он со мной сделал, ты говоришь о его благородстве? Посмотри, во что я превратился!

БОРИНСОН. Я не виноват, что ты заболел.

СЕБАСТЬЯН. Пока не сделался тобой, не болел. От тебя все эти хвори.

БОРИНСОН. Какие хвори?

СЕБАСТЬЯН. Я сейчас в таком состоянии, что не могу отдать племянникам свое состояние.

БОРИНСОН. Отлично! Теперь мы со спокойной совестью можем вежливо и дипломатично предложить им… выметаться вон.

СЕБАСТЬЯН. Можем, но лучше не торопиться.

БОРИНСОН. Ты о болезни Жанны?

СЕБАСТЬЯН. Причем здесь Жанна? Сначала поправьте меня…

БОРИНСОН. Да ты нормально выглядишь. Двигаешься энергично. (Трясется, словно попал под напряжение.)

СЕБАСТЬЯН. А заодно Патрик поставит твой бизнес на правильные рельсы. Он обещал реанимировать нефтяную компанию.

ЭМИЛИЯ. Вот что значит настоящий врач!

БОРИНСОН. Я не верю в нефтяное выздоровление. И зачем ему это нужно?

СЕБАСТЬЯН. Помогать родственникам – это долг каждого честного человека ! И потом, он впечатлен моих благородным отношением к тебе. Но и ты не опозорься – будь ко мне повнимательней.

БОРИНСОН. Да куда уж внимательней. Все в доме бегают вокруг тебя. Я не позволял себе так привередничать! Даже газеты почитать некогда. Кстати, почему их не приносят?

СЕБАСТЬЯН. Я запретил.

БОРИНСОН. Как запретил?!

СЕБАСТЬЯН. Ты хочешь, чтобы меня окончательно хватил инсульт? Посмотри, что в этих газетах пишут! То убийства, то аварии! Когда мой дедушка убежал с каторги в Австралию, то почта туда приходила два раза в год. И поэтому все страшные новости воспринимались спокойно. Их читали, как учебник истории. Так что, получишь газеты через полгода и будешь смеяться над тем, над чем бы рыдал сегодня.

БОРИНСОН. Я возражаю!

СЕБАСТЬЯН. Хорошо. Биржевые новости скоро принесут.


(Входят ПАТРИК и ЖАННА.)


ПАТРИК (Увидев Себастьяна). Адриан Стефанович, я же запретил вам подниматься!

СЕБАСТЬЯН (притворяется неразумным). Кто это?

БОРИНСОН. Это ваш врач.

ЭМИЛИЯ. И племянник.

СЕБАСТЬЯН. Два человека? А вижу только одного. (Закрывает один глаз рукой.) И так один. Совсем потерял зрение.

ПАТРИК (Боринсону). Уложите его в постель. В горизонтальном положении зрение восстанавливается быстрее.

ЭМИЛИЯ. Я тоже так думаю. Эффективный постели ничего не придумали! Чем бы ни заболел – обязательно припишут кровать.


(БОРИНСОН и ЭМИЛИЯ уводят СЕБАСТЬЯНА.)


ЖАННА. Стоило мне появиться в этом доме, как на него обрушилась масса несчастий. Сначала Адриан Стефанович потерял нефтяную компанию, а теперь – здоровую голову.

ПАТРИК. За него не беспокойтесь. Как только бизнес поправиться, он поднимется на ноги.

ЖАННА. Не сомневаюсь.

ПАТРИК. Впервые вижу, чтобы такая красивая девушка оказалась столь проницательной. Вы о чем-то догадываетесь?

ЖАННА. Да я уверена, все это затеяно, чтобы не выполнять свои обязательства.

ПАТРИК. Вы просто ясновидящая. Тогда постарайтесь угадать мои, лежащие на поверхности, мысли.

ЖАННА. Вы очень привязались к хозяину.

ПАТРИК. И не только к нему.

ЖАННА. К его помощнику?

ПАТРИК. Да.

ЖАННА. К камердинеру?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор