Читаем Тексты неизвестных и известных песен фронтовых лет из песенника моего деда. полностью

      Мы с тобой писем ждем крылатых       Вспоминаем девушек знакомых       Это ничего, что мы солдаты       Далеко теперь ушли от дома       Тишины в сражениях мы не ищем       И не просим отдыха на марше       Это ничего что мы дружище       За войну с тобою стали старше       Наши ясноглазые подруги       Над письмами не спят сегодня тоже       Это ничего что мы в разлуке       Будет встреча нам еще дороже       Будет снова небо голубое       Будет снова в парках карусели       Это ничего что мы с тобою       До войны женится не успели.

      5.05.1945г. Ортранд. Германия.

<p>45. Песенка из к.ф 'Сердца четырех'. </p>      Все стало вдруг голубым и зеленым       В ручьях забурлила запела война       Вся жизнь потекла по весенним просторам       Теперь от любви не уйти никуда       Любовь от себя никого не отпустит       Над каждым окошком поют соловьи       Любовь никогда не бывает без грусти       И это приятней чем грусть без любви       Два сердца едва умещаются в мире       И небо им тесно, земля им тесна       Но если их будет не два, а четыре       Что делать тогда научи нас весна, научи       Как встречи редки, как длинны ожидания       Как взгляды тревожны, как сбивчива речь       Хотелось бы мне отменить расставание       Но без расставания не было б встреч никогда.

      18.05.1945г. Чехословакия.      

<p>46. Гущинский. </p>      Вам всем в угоду, всему народу       Спою я сценку на переменку       А эта сценка наш трамвай       Чуть свет и под покровом ночи       Спешит на фабрику рабочий       Проснулся весь пролетарий       Гудки гудят, буржуи спят       На рынок тащится кухарка       И трамвай летит из парка       И летит на всех парах       Лишь только слышно, трах-тах-тах       Кондуктор в юбке       Короткой шубке       Кусает губки, билеты рвет       И нам дает       Трамваю трудно, так многолюдно       Трещат колеса, ломают оси       Ребята мчатся на колбасе       Вот вдруг трамвай остановился       К толпе вожатый обратился       А ну ребята вылезай       И на почин пойдет трамвай       Кондуктор в юбке       Короткой шубке       Кусает губки, билеты рвет       И нам дает.

      23.05.1945г. Чехословакия.

<p>47. Синий платочек </p>      I. Помню, как в памятный вечер       Падал платочек с твоих плеч       Как провожала и обещала       Синий платочек сберечь       И пусть со мной нет тебя милой родной       Знаю с любовью       Ты в изголовье       Спрячешь синий платочек.       II. Письма твои получая       Слышу я голос твой живой       И между строчек синий платочек       Снова встанет предо мной       И вмиг любой облик простой дорогой       Чувствую рядом       Любящим взглядом       Ты постоянно со мной       III. Сколько заветных платочков       Мы сохраняем с собой       Нежные речи, девичьи плечи       Помним в страде боевой       За вас родных, милых желанных таких       В бой мы вступаем       И побеждаем       В жарких боях огневых       IV. Кончится время лихое       С радостной вестью приду       Снова дорогу к милой порогу       Я без ошибки найду       И вновь весной следом под старой сосной       Милые встречи нежные речи       Нам возвратятся с тобой.

      31.05.1945г. Чехословакия.

<p>48. На мотив 'Синий платочек'. </p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное