Читаем Тексты неизвестных и известных песен фронтовых лет из песенника моего деда. полностью

      I. Присядь ка рядом что-то мне не спится       Письмо я нынче другу написал       Письмо в Москву в далекую столицу       Которой я ни разу не видел       II. Пусть будет ночь пускай погода злится       И пусть вступает ночь в свои права       Но я не сплю в дозоре на границе       Чтоб мирным сном спала моя Москва.       III. В боях грядущих и ночных привалах       В степи широкой и глухой тайге       Чтоб сон пропал чтоб прочь ушла усталость       Споем товарищ о родной Москве.

      22.03.1945г.

<p>15. Тоска моряка. </p>      I. О чем ты тоскуешь товарищ моряк       Гармонь твоя стонет и плачет       И ленты повисли как траурный флаг       Кажи нам все что это значит       Не ты ли моряк в рукопашном бою       Сражался с врагом геройски       Так что же встревожило душу твою       Скажи нам товарищ по свойски       II. Друзья свое горе я вам расскажу       От вас я скрываться не стану       Незримую рану в душе я ношу       Горячую жгучую рану       Есть муки на свете что смерти страшней       Они мне на долю достались       Над гордой и светлой любовью моей       Немецкие псы надсмеялись       III. Ее увели на позор и стыд       Связали ей нежные ручки       Отец ее ранен братишка убит       Так мне передали подружки       Я сон потерял и во мраке ночей       Лишь только глаза закрываю       Любовь свою вижу в руках палачей.       И в кровь себе губы кусаю       IV. И нет мне покоя ни ночью ни днем       От ярости я задыхаюсь       И только в атаке в бою под огнем       Я местью своей упиваюсь       С хозяином вместе тоскует гармонь       Рыдает и плачет трехрядка       Скорее бы услышать команду - огонь       И броситься в жаркую схватку.

      Губен. Германия. 22.03.1945г.

<p>16. Чилита. (Вальс). </p>      Ну кто в нашем крае Чилиты не знает       Она так умна и прекрасна       Что ей возражать опасно       И вспыльчива так и властна       И утром и ночью поет и хохочет       Веселье горит в ней как пламя       И шутит она над нами       И шутим мы с ней сами       Ай-яй-яй-ай, ну что за девчонка       На все тот час же сыщет ответ       Всегда смеется громко       Ай-яй-яй-ай, зря не ищи ты       В деревне нашей право же нет       Другой такой Чилиты       Жемчужные горы сулят ей синьоры       Но денег Чилите не надо       Она весела и рада       Безе денег и без наряда       По праву Чилите       Лишь солнце в зените       А всех кавалеров шикарней       Считает простого парня       Что служит у нас на пекарне       Ай-яй-яй-ай, ну что за девчонка       На все тот час же сыщет ответ       Всегда смеется громко       Ай-яй-яй-ай, зря не ищи ты       В деревне нашей право же нет       Другой такой Чилиты       Для нашей Чилиты все двери открыты       Хоть лет ей не полных семнадцать       Но взрослые надо признаться       Ее как огня боятся       И любим ее мы и сердим ее мы       Но справится с нею нет мочи       Над нами она хохочет       И делает все что хочет       Ай-яй-яй-ай, ну что за девчонка       На все тот час же сыщет ответ       Всегда смеется громко       Ай-яй-яй-ай, зря не ищи ты       В деревне нашей право же нет       Другой такой Чилиты.

      Губен. Германия. 22.03.1945г.

<p>17. Снова пою. </p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное