Читаем Темная башня полностью

Многие давно мечтают о том, чтобы неопубликованные и разрозненные художественные произведения К. С. Льюиса были однажды собраны в одном томе, который можно поставить на полку рядом со всеми прочими его сочинениями. Их (разумеется, за исключением неопубликованных льюисовских ювенилий) нетрудно найти как в оригинале, так и в переводе на многие другие языки: это «За пределы безмолвной планеты», «Переландра», «Мерзейшая мощь», семь «Хроник Нарнии» и «Пока мы лиц не обрели». Те, у кого уже есть эти книги, добавив к ним сборник «„Темная башня“ и другие рассказы», станут обладателями полного собрания художественной прозы К. С. Льюиса.

Любая книга, после того как я прочел ее и подержал ее в руках, всегда кажется мне неотъемлемой частью жизни – самоочевидным фактом, предыстория которого с ходом времени постепенно забывается. Прежде чем эта книга вот так же застынет в незыблемости, мне хотелось бы засвидетельствовать свою признательность моим коллегам-душеприказчикам из Lewis Estate, Оуэну Барфилду и покойному А. С. Харвуду, а также прочим моим хорошим друзьям, знавшим Льюиса куда дольше меня: Джервасу Мэттью (он тоже умер, пока эта книга готовилась к печати), Р. Э. Хаварду, Колину и Кристиану Харди, Роджеру Ланселину Грину и Аластеру Фаулеру. В нашем раскрепощенном веке не все понимают, что не стыдно попросить совета у человека более знающего и опытного, но я твердо знаю, что значительно вырос благодаря помощи и доброте Оуэна Барфилда и других в ходе редактирования этих текстов.

Оксфорд

Уолтер Хупер

Темная башня[164]

I

– Разумеется, путешествовать во времени, как в книгах – то есть переноситься физически, – абсолютно невозможно, – заявил Орфью.

В кабинете Орфью нас собралось четверо, не считая самого хозяина. Скудамур, младший из присутствующих, был его ассистентом. Макфи пригласили из Манчестера, поскольку все мы его знали как закоренелого скептика; Орфью решил, что уж если удастся убедить Макфи, то ученому сообществу в целом придется волей-неволей отбросить недоверие. Рэнсом, бледный, с печальными зеленовато-серыми глазами, находился здесь по прямо противоположной причине – потому что он стал героем, или жертвой, одного из самых странных приключений, когда-либо выпадавших на долю смертного. Я тоже оказался замешан в тогдашних событиях – о них рассказывается в другой книге; и теперь попал в число гостей Орфью благодаря Рэнсому. Нас всех, за исключением Макфи, можно было бы назвать тайным обществом: таким, которое не нуждается в паролях, клятвах и скрытности, поскольку его секреты хранят себя сами. Стена непонимания и неверия защищает их от широкой публики или, если угодно, публику от них. Такого в мире куда больше, чем принято думать, и самые важные события каждой эпохи не попадают в учебники истории. Мы все трое знали, а Рэнсом так и на себе испытал, насколько тонка оболочка, ограждающая «реальную жизнь» от фантастики.

– Абсолютно невозможно? – переспросил Рэнсом. – Почему же?

– Вам-то, полагаю, все ясно, – отозвался Орфью, оглянувшись на Макфи.

– Продолжайте, продолжайте, – обронил шотландец со снисходительностью взрослого, не желающего мешать детской игре.

Мы дружно закивали.

– Так вот, – продолжил Орфью, – путешествие во времени, очевидно, означает перемещение в будущее – либо в прошлое. Но где частицы, составляющие ваше тело, окажутся через пятьсот лет? Да повсюду вокруг – одни в земле, другие в растениях и животных, третьи в телах ваших потомков, если вы ими обзаведетесь. Таким образом, отправиться в трехтысячный год означает переместиться во время, в котором вашего тела не существует; а это значит, согласно одной из гипотез, обратиться в ничто и, согласно другой гипотезе, «стать бестелесным духом».

– Секундочку, – сдуру ляпнул я, – но вам вовсе не нужно, чтобы в трехтысячном году вас ждало какое-то тело. Вы же возьмете с собой свое нынешнее.

– Разве вы не понимаете, что именно это и невозможно? – сказал Орфью. – Вся та материя, из которой состоит ваше тело сейчас, в трехтысячном году будет использована иначе.

Я по-прежнему недоуменно хлопал глазами.

– Давайте так, – объяснил Орфью. – Один и тот же фрагмент материи не может находиться в разных местах одновременно – вы согласны? Хорошо. Теперь предположим, что частицы, которые в настоящий момент составляют кончик вашего носа, к трехтысячному году станут частью кресла. Если вы перенесетесь в трехтысячный год и, как и предполагаете, возьмете с собой ваше нынешнее тело, значит, в какой-то момент в трехтысячном году одни и те же частицы должны будут оказаться в составе и вашего носа, и кресла – а это абсурд.

– Но ведь частицы моего носа все равно постоянно изменяются! – возразил я.

– Верно, верно, – отозвался Орфью, – только это не довод. Если вы рассчитываете иметь тело в трехтысячном году, вам нужны частицы для носа. Но к трехтысячному году все частицы во вселенной уже будут задействованы как-то иначе – каждая на своем месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Космическая трилогия (Льюис)

Темная башня
Темная башня

Произведения К. С. Льюиса, составившие этот сборник, почти (или совсем) неизвестны отечественному читателю, однако тем более интересны поклонникам как художественного, так и философского творчества этого классика британской литературы ХХ века.Полные мягкого лиризма и в то же время чисто по-английски остроумные мемуары, в которых Льюис уже на склоне лет анализирует события, которые привели его от атеизма юности к искренней и глубокой вере зрелости.Чудом избежавший огня после смерти писателя отрывок неоконченного романа, которым Льюис так и не успел продолжить фантастико-философскую «Космическую трилогию».И, наконец, поистине надрывающий душу, неподдельной, исповедальной искренности дневник, который автор вел после трагической гибели любимой жены, – дневник человека, нашедшего в себе мужество исследовать свою скорбь и сделать ее источником силы.

Клайв Стейплз Льюис

Классическая проза ХX века

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Соглядатай
Соглядатай

Написанный в Берлине «Соглядатай» (1930) – одно из самых загадочных и остроумных русских произведений Владимира Набокова, в котором проявились все основные оригинальные черты зрелого стиля писателя. По одной из возможных трактовок, болезненно-самолюбивый герой этого метафизического детектива, оказавшись вне привычного круга вещей и обстоятельств, начинает воспринимать действительность и собственное «я» сквозь призму потустороннего опыта. Реальность больше не кажется незыблемой, возможно потому, что «все, что за смертью, есть в лучшем случае фальсификация, – как говорит герой набоковского рассказа "Terra Incognita", – наспех склеенное подобие жизни, меблированные комнаты небытия».Отобранные Набоковым двенадцать рассказов были написаны в 1930–1935 гг., они расположены в том порядке, который определил автор, исходя из соображений их внутренних связей и тематической или стилистической близости к «Соглядатаю».Настоящее издание воспроизводит состав авторского сборника, изданного в Париже в 1938 г.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды – липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа – очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» – новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ханс Фаллада

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века