Несколько секунд мы стоим молча. Я держу за руку Сандра. Никому не хочется уходить первым.
Брат Мэки велит ему поторапливаться, а Дельфина кричит на Серу и Сандра по-креольски.
Значит, пора.
– Забудь о Ла-Кашетте, – шепчет Сера, крепко обнимая меня в последний раз. – Laise tout ça pour les morts.
Я возвращаюсь в дом за очередной порцией вещей, просто чтобы не видеть, как друзья уходят.
Лапочка стоит на причале с Бернадеттой и Виктором. И впервые в жизни Виктор не выглядит пьяным. Просто злым.
– Проклятие, – бормочет он. – Я искал эту глупую девчонку повсюду.
Лапочка бросает на него строгий взгляд и обнимает одной рукой плачущую мать Евы.
– Она объявится, Бернадетта. Ева не могла уйти далеко.
Виктор кладет в их потрепанную плоскодонку старый вещевой мешок.
– Да. Ну, у меня больше нет времени ждать. Увидите эту девчонку, скажите ей, что мы уехали в Монро. – Он поворачивается к сестре: – Полезай в лодку, Берни. Евангелина сможет сама о себе позаботиться, черт ее дери. – Никто не трогается с места, и Вик снова шипит: – Давай, полезай в чертову лодку, Берни!
– Бернадетта, – начинает Лапочка, но мать Евы лишь качает головой и забирается с братом в лодку.
– Мы едем в Кинтер, – сообщает она. – А там возьмем грузовик и отправимся в Монро. Как сказал Вик. – Виктор заводит мотор, и над причалом клубится черный дым. – Шторм надвигается. – Лицо Бернадетты лишено выражения. Оно совершенно погасшее. – Извините, – невнятно бормочет она толпе под шум отходящей лодки. Но я не знаю, к кому обращено это извинение.
Лапочка качает головой и похлопывает меня по плечу, а затем возвращается к работе. Ева может появиться в любую минуту, уверяет она. Прямо сейчас ее разыскивает группа мужчин. А потом кто-нибудь возьмет Еву с собой в Кинтер. Посадит на автобус до Монро. Проследит за тем, чтобы о ней позаботились.
Но я понимаю, что время уходит.
Вскоре я замечаю Харта, сидящего на ступеньках «Мистической Розы», и догадываюсь, что он нарочно пропустил болезненное прощание с остальными.
Я подхожу и сажусь рядом с ним.
– Он добрался до нее, – говорит Харт. – До Евы.
– Это абсурд, – возражаю я. – Ты этого не знаешь.
Целое утро у меня это ужасное чувство. Не в характере Евы вот так уйти одной.
– Мы с Лео искали Еву несколько часов. С самого восхода. – Харт смотрит на свои ботинки и проводит рукой по лицу. – Она пропала, Грейси. Исчезла.
Лапочка кричит мне с причала. Просит, чтобы я в последний раз прошлась по дому.
Я перехожу из комнаты в комнату, и Харт следует за мной.
– Я сказал маме и Лео, что сегодня не уезжаю, – говорит он. Я останавливаюсь и удивленно гляжу на него. Я не поверила, когда он сообщал это минувшей ночью. Подумала, что Харт был не в себе. Или хвастался. – Я заявил им, что не уеду отсюда без Евы. Останусь и отыщу ее. Есть шанс, что она жива. По крайней мере, прямо сейчас.
Его голос гулко отдается в пустом доме.
– Лео говорит, их компания имеет большое транспортно-буксирное судно, которое пока стоит в заливе. Но оно собирается войти в устье реки, чтобы попасть в Новый Орлеан раньше шторма. Судно будет проходить здесь завтра утром, прямо перед тем, как ураган обрушится на побережье.
– Ни в коем случае, – замечаю я. – Опасно тянуть до последнего момента.
– Лео уже радировал капитану, и они намерены сделать тут короткую остановку, чтобы забрать Еву. Отвезут ее в какое-то безопасное место. Если я смогу найти ее.
По радио передают последний прогноз. Диктор сообщает, что ураган Элизабет уже имеет сейчас категорию 5. И он всего лишь в 225 милях от устья Миссисипи.
– А что насчет тебя? – спрашиваю я.
– Я не еду.
– Не глупи, тебе надо…
Харт обрывает меня:
– Я отсюда не уеду!
– Сахарная Пчелка! – кричит мне Лапочка с парадного крыльца. – Нам пора ехать.
– Я останусь с тобой, – говорю я, но Харт качает головой.
– Нет.
– Только до завтрашнего утра, чтобы помочь искать Еву. Потом я сяду на то судно. Обещаю.
И прослежу за тем, чтобы Харт тоже на него сел.
Я не оставлю его здесь.
Харт открывает рот, чтобы возразить, но в кухню входит Лапочка с Сахарком на руках.
– Нам надо торопиться, Сахарная Пчелка. Ветер уже поднимается.
– Я не еду, – заявляю я. – Не сейчас. – Она растерянно глядит на меня. – Я остаюсь с Хартом. Нужно найти Еву. – Я хватаю Харта за руку и крепко стискиваю. – Мы уже потеряли Элору. Я не хочу потерять еще и Еву.
И я ни в коем случае не позволю Харту остаться здесь умирать.
– С Евой все будет хорошо, – произносит Лапочка. – Люди ее уже ищут. Они найдут Еву.
– За Еву в ответе не кто-нибудь, а я. И Харт.
Харт смотрит на меня своими ореховыми глазами, и впервые за долгое время они похожи на те глаза, что я знаю всю жизнь.
– Грей права, – говорит он. – Ева – одна из нас, мисс Розалин. Это нам следует ее искать.
– Грей, – начинает Лапочка. – У меня в лодке уже сидят люди. Они ждут. Рассчитывают, что я доставлю их в Кинтер и… – Я не даю ей закончить.
– Моя мать убила себя, потому что не смогла жить с чувством вины за то, что совершила.
Лицо Лапочки морщится.
– Она не знала о маленьком мальчике, Грей. Я тебе объяснила.