Читаем Темные тайны полностью

– Все я понимаю. Никто другой не имеет значения. Ты не любишь никого, кроме себя. – Мой голос усиливается, как паводковая вода. – Ты трус, Харт. Господи! Когда ты стал таким жалким? – Я вскакиваю, трясясь от гнева и горя. – Ты бесхребетный! Элоре было бы за тебя стыдно!

Харт делает выпад в мою сторону, но я отскакиваю назад. Он хватает бутылку из-под пива и швыряет ее в стену позади меня. Разлетающееся на куски стекло пугает меня, и я замираю.

– Думаешь, я хочу, чтобы так было? – кричит Харт. Его глаза буквально сверлят во мне дырки, а дышит он прерывисто и яростно. – Ты ничего не знаешь, Грейси! – Харт вытирает губы и зарывается рукой в волосы. Потом понижает голос до тихого рычания. Сжимает кулаки. – Ты не знаешь и половины того, что я видел. Того, что чувствовал. Такого, что вырвало бы у тебя кишки и заставило искать дробовик, чтобы выстрелить себе в рот. Такого, что живет во мне каждую минуту каждого злосчастного дня. – Его слова, как ураган 5-й категории. Я изо всех сил стараюсь удержаться на ногах. – Ты не знаешь меня, Грейси. – Он трясет головой. – Никто не знает.

– Харт, если ты не сядешь на этот корабль, я тоже останусь. – Я дрожу всем телом. – И тогда мы оба здесь погибнем. И это будет твоя вина. Ты хочешь взять на себя такой грех?

Харт делает шаг ко мне. Я торопливо пячусь назад, но он наступает. Харт гонит меня через всю кухню, пока я не оказываюсь прижатой спиной к стене.

– Ты уедешь утром, Грейси. Я обещал мисс Розалин. И я обязан это сделать ради Элоры. Она хотела, чтобы ты находилась в безопасности. Вдали отсюда. От этого места. – Он наклоняется, пока мы не оказываемся нос к носу. – И если мне придется притащить тебя на корабль, чтобы сдать капитану, как бы ты ни брыкалась, я это сделаю. Да я просто вырублю тебя, если надо. В общем, не испытывай мое терпение.

– Харт… – Я протягиваю руку, чтобы положить ее ему на грудь, но он отстраняется и раздраженно смотрит на меня.

– Я возвращаюсь искать Еву. Ты остаешься здесь. На случай, если она вернется. – Харт забирает свое ружье и фонарик. – И запри двери. Потому что твой приятель все еще где-то близко.

Харт рывком открывает парадную дверь и захлопывает ее за собой. Весь дом дрожит от его гнева.

И я остаюсь одна.

В ушах у меня звенит оглушительная тишина.

А потом – звяканье ветряных колокольчиков.

* * *

Я выпускаю из рук сваю дощатого настила и устремляюсь навстречу ветру. Он меня оглушает. Я пригибаюсь и беспорядочно цепляюсь за доски, чтобы не закончить свою жизнь в воде. Но мне удается удержаться, и я продолжаю пробиваться вперед.

25

Эта вспышка видения об Элоре накрывает меня сразу после ухода Харта. Я стискиваю зубы, стараясь противостоять ужасу этого момента. Моя родственная душа борется со штормом, чтобы устоять на ногах.

Я встаю и запираю дверь, затем сажусь и смотрю на пустую комнату. Кондиционер по-прежнему жужжит на окне, но кажется, будто в запечатанном доме совсем не осталось воздуха. Слышно, как в кухне диктор передает последние новости.

До выхода урагана на береговую черту остается двадцать четыре часа.

Ураган Элизабет по-прежнему движется к северу, нацеливаясь на побережье Луизианы. Метеорологический буй в заливе уже показывает пятидесятифутовые волны.

Страх сжирает меня острыми зубами.

А если транспортно-буксирное судно не сможет подойти к берегу?

Я твержу себе, что оно уже в безопасности в одной из нижних речных проток, стоит на якоре, готовое с первыми лучами солнца взять курс сюда.

Но невозможно знать это наверняка.

Я чувствую, что мне делается все хуже, и, не понимая, чем еще заняться, выуживаю из рюкзака «Бурю» и читаю до полуночи. Когда последний акт заканчивается всеобщим спасением и прощением, я швыряю книгу через всю комнату и пронзительно кричу, обращаясь к стенам.

Потому что это ощущается как обман.

И не остается ничего, кроме как ждать.

Мерить шагами кухонный пол. Пересчитывать маленькие выцветшие яблоки на кухонных обоях. И задаваться вопросами. Сходить с ума от беспокойства. Снова ждать. Пока наконец я не засыпаю на холодном линолеуме.

Просыпаюсь я лишь через несколько часов. 4:32 утра.

Интересно, нашел ли Харт Зейла?

В темных дебрях байу?

Я думаю о Еве. Как страшно ей должно быть. Если она вообще жива.

Я встаю, чтобы немного размяться, и внезапно радио умолкает. Слышится только трескучий шум.

Лампа на потолке моргает. Тускнеет. Ярко вспыхивает. И тускнеет вновь.

Волосы на моих руках встают дыбом, и я слышу, как в ушах гулко колотится сердце.

Я подкрадываюсь к задней двери, приоткрываю ее и выглядываю в ночь. Но во мраке не видно горящих пламенно-ледяных глаз.

В кухню влетает шквал ветра. Он вырывает у меня из рук дверную ручку и распахивает дверь настежь.

Колокольчики Евы вызванивают мое имя. Они зовут меня наружу. Как будто приглашают.

Я ступаю на дощатый настил за домом. Все это похоже на сон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: расследование

Кузены
Кузены

Много лет назад состоятельная дама Милдред Стори внезапно разорвала отношения со своими детьми и лишила их наследства. Единственным объяснением стала короткая записка: «Вам известно, что вы сделали».Прошли годы. У детей Милдред подросли собственные дети. И вот однажды Милли, Обри и Джона получают приглашение от бабушки провести лето в принадлежащем ей роскошном курортном отеле. Ребята едва знакомы и совсем не жаждут компании друг друга, но их родители понимают: это шанс вернуть благосклонность матери…Но на острове их не ждет теплый прием, и вскоре они осознают, что у бабушки на них совсем другие планы. И чем дольше остаются здесь, тем больше понимают, что в записке – далеко не пустые слова. Двадцать лет назад в семье Стори произошло нечто, навсегда изменившее жизнь их родителей…

Карен М. МакМанус

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы