– Вам стоило бы для представительности взять с собой во дворец личную охрану, если они, разумеется, умеют ездить верхом. Я прихватил с собой пару гиппов с крепкими спинами, это кавалергардские тяжеловозы, единственные кони, что могут ходить под биопами. Правда, глава Вашей охраны женщина.
– Она азерка. Все мои охранники азерцы, и им приходилось верхом не только ездить, но и летать. А эта женщина стоит десятка мужчин.
– Не сомневаюсь. Но здесь не привыкли к женщинам – воительницам.
– Пусть привыкают, – сердито буркнул Фетмен, пытаясь разобраться с тем, как надевается парадная кираса: поверх камзола, или под него.
– Браво, сэр, так и надо. Впрочем, на границе со степью и тутошние бабы неплохо владеют оружием, так что… Вы по прежней службе, я слышал, Верховный Санатор в ранге планетного Координатора?
– Что значит в ранге? Я и есть Координатор Азеры был.
– Да-да, простите, – малиновый царапнул Фетмена острым взглядом, быстро отвел глаза и тотчас с преувеличенным вниманием принялся прилаживать поверх лилового фетменовского камзола перевязи для палаша и даги. – И Вы лично знакомы с тамошним вице-королем? Последнее время повсюду только о нем и говорят. Он на самом деле такой крутой?
Фетмен пожал плечами с великолепной небрежностью.
– Круче, чем вы все в состоянии себе представить.
– А Вы его близко знаете, или непосредственно не сталкивались?
– Я с ним вместе учился. Мы одноклассники.
– О, как интересно! Мой брат флаг-офицер при штабе гроссадмирала Хилтибранта. По его словам, азерское сражение войдет во все, так сказать, анналы и учебники. Я не штабной офицер. Я разведчик. Но даже я понимаю, какой это блестящий маневр – использование в военных целях субпространственного стробоскопического эффекта. Совмещение и взаимное пересечение между собой различных измерений одного и того же многомерного пространства… Гениально! А глубина? Глубина! Хилтибрант устроил срочные штабные учения. Все в шоке. Больше половины офицеров штаба оконтакторены. В их распоряжении лучшие на сегодняшний день компьютеры и самые мощные конверторы. Но почти никто из них не сумел выйти за пределы даже шестимерности пространства. Совместными усилиями они сумели взойти на девятимерное. А у Азерски, у одного, крутилось не менее чем двенадцатимерное! И это по самым скромным подсчетам.
Фетмен подошел к зеркалу и воззрился на свое изображение.
– Какая все-таки дрянь эти самые оптические зеркала, – сказал он с досадой. – Все время пытаюсь взглянуть на себя сбоку и сзади.
– Одного понять не могу, – продолжал малиновый. – Как же это Вы, одноклассники, не узнали Азерски, когда он проник к вам в Город? Или все, что рассказывают о подробностях его городских приключений – брехня?
– Что бы Вам ни рассказали, это, скорее всего, правда. Они так невероятны, что, приукрасить их сложно. Думаю, этот Ваш гроссадмирал, да и… – он хотел сказать "сэр Имперский Координатор", но вовремя спохватился, – … э-э… другие, не вполне себе представляют, что такое сегодня Рекс Азерски. Это, наверное, уже не человек. Это нечто другое, большее, может быть.
Глаза у посланца горели, и от любопытства, кажется, даже заострился нос.
– Вы были непосредственным участником событий?.. Тогда, может, как-нибудь за бокалом рейнского… Где-нибудь в городе, в таверне. Вам, как я понимаю, придется по долгу службы много общаться с аборигенами. А я тут внедрен как агент под прикрытием. Играю роль младшего сыночка, бабника и жуира, пристроенного заботливым папашей в элитную часть малиновых гвардейцев. Охраняю Гегемона, на которого покушаться никакому идиоту в голову прийти не может, на хрен оно кому нужно… кроме нас самих, конечно. Контролирую охрану космодрома, к которому ни один из местных глазастых лемуров из чистого суеверия приблизиться не решится даже под угрозой лишения головы. Сэр Наместник, которому я непосредственно подчиняюсь, желает знать все о настроениях местных лемурских аристократов. Я вынужден торчать чуть ли все время среди глазастых, мое общение с людьми из Внешних Миров крайне ограничено – ну, там, рестораны в подземных имперских кварталах, фехтовальные залы да гостиничные номера, когда придет охота пошалить. Вам, как я понимаю, предстоит тоже жить среди лемуров, правда, без моих ограничений. Все мы здесь, сэр Фетмен, схожи и по происхождению, и по судьбе. Мы всего лишь шевалье Третьей империи, и волею судьбы не имеем… пока… ни приличествующих титулов, ни приличных денег. Но, я Вам уже говорил, все складывается здесь и сейчас так, что эта наша с Вами встреча может оказаться нам обоим очень, как бы это сказать, судьбоносна.
Фетмен, которому никак не удавалось приладить поверх ботфортов кружевные манжеты кьюлотов, рассеянно кивнул головой. Брандис снова остро взглянул на него и так же быстро отвел глаза.