Читаем Тень деревьев полностью

О нежность, полная жестоких мук,Вся красота, обманная и злая!Притворный взгляд, и ласка, и испуг.Тяжка любовь, и каждый день, пытая,Меняется и гнет, и нет ей края.Гордыня! И глазам меня не жаль,Они смеются, жалости не зная.Не отягчай, но утоли печаль!Нет, лучше бы уйти от этих рук.Не здесь искать мне отдыха и рая.Неисцелимый взял меня недугИ сушит, и томит, не упуская.Большой и малый видят нас: вздыхая,Я умираю, раненный. Не стальМеня сразила, но любовь слепая.Не отягчай, но утоли печаль!Придет пора, и ты, мой нежный друг,Себя увидишь — желтая, сухая.Прекрасный цвет ланит — завял он вдруг,И волосы белеют, выпадая.Скорее пей же эти воды мая!И приходящего тоской не жаль!Пока ты свежая и молодая,Не отягчай, но утоли печаль!ПосланиеО принц, любовным жалобам внимая,Ты ясно зришь любови высь и даль,Тебя прошу — все муки отпуская,Не отягчай, но утоли печаль!<p>БАЛЛАДА</p><p>(Заключительная)</p>Закрывается здесь Завещанье,Замолкает здесь бедный Вийон.О, придите вы все на прощанье,Как раздастся торжественный звон.Приоденьтесь же для похорон.Ино умер, любови унылойОн стрелой беспощадной сражен,Отходя от сей жизни постылой.Он в отрепьях, изведав изгнанье,Всеми брошен, везде заклеймен,Переживши любови страданье,Горечь ласк и разлуки урон,Был обманут и был обойден.Он об этом твердил пред могилой,Чуя смерти целительный сон,Отходя от сей жизни постылой.ПосланиеСколь любезен ты, принц, и влюблен,Знай — Вийона любовь охватила,Залпом горечь вина выпил он,Отходя от сей жизни постылой.<p>ЭПИТАФИЯ</p>В сей горнице стрелой ужасной,Любви стрелой навек сражен,Покойно спит школяр несчастныйПо имени Вийон.<p>БАЛЛАДА О ДАМАХ БЫЛЫХ ВРЕМЕН</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера поэтического перевода

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики