Читаем Тень дьявола полностью

Офицеры подошли почти вплотную к трупам и образовали круг. В их глазах застыл немой вопрос: что это? Кожа убитых была светло-серого цвета, какая-то рыхлая и пористая на вид. Камуфляжная форма не имела ничего общего с той тканью, из которой её шьют. Это была тончайшая плёнка из неизвестного материала, отдалённо напоминающая упаковочную ленту. Никто из офицеров не осмеливался приблизиться к трупам. Даже эксцентричный Чапайкин на какое-то время утерял властность. К большому удивлению, первым на смелый шаг решился Климов. Глядя в лицо полковника Головко, он уверенно заявил:

— Это всего лишь фантомы, а приборы в их руках настоящие. Разрешите мне осмотреть их?

— Иван Савельевич машинально кивнул головой, продолжая неотрывно смотреть на искусственно созданные тела. Ему стало не по себе.

«По-моему, это лишь начало выставки достижений народного хозяйства», — с грустной иронией подумал он и взглянул на небо. Оно было уже затянуто сплошной пеленой. Что удивительно, плотные облака пропускали солнечные лучи. Свет вокруг казался матовым.

Николай Климов наклонился над крайним фантомом и стал рассматривать металлический блок. Никаких клавишей, кнопок и лампочек на нём не было. Словно цельный кусок штампованного металла, напоминающий по цвету алюминий. И только в боковой грани виднелась впрессованная трубка диаметром около 8 мм. Никакого излучения изнутри прибора не происходило.

— Ну что там, Климов? — с нетерпением спросил Чапайкин. — Неси сюда.

Не обращая внимания на распоряжение старшего офицера, Климов обошёл все тела, собрал приборы и сложил в стопку. Поразмышляв о чём-то немного, он поднял лёгкие блоки и вынес за пределы круга, образованного людьми.

— Мы не сможем ими воспользоваться, — с разочарованием сообщил Николай, обратив свой взгляд на Чапайкина.

— Почему?

— Эти приборы приводятся в действие мысленной командой человека или иного существа с высоким потенциалом психической энергии, — скороговоркой ответил Климов. Ответ прозвучал в виде заученной фразы, словно произносивший её считывал текст с какого-то экрана, видимого лишь ему одному.

— Откуда такие глубокие познания? — насторожился Чапайкин, поразившись неожиданному ответу.

— Это пояснение прозвучало в моей голове, — сообщил старший лейтенант.

Подполковник собрался было отматерить зарвавшегося офицера, позволившего себе поиздеваться над ним, но так и остался стоять с открытым ртом. Тела убитых существ на его глазах стали растворяться в воздухе. Произошло пять ярких вспышек, сопровождаемых хлопками, похожими на взрывы петард. Газообразные сгустки соединились в одно скопление и начали разгораться, превратившись в ярко светящийся шар. Он повисел в воздухе, раскачиваясь из стороны в сторону, и поплыл в направлении горы, быстро набирая скорость. Влетев в расщелину, шар исчез.

Завороженные зрелищем, офицеры продолжали стоять в круге, потерявшем уже всякий смысл. Пилоты выскочили из кабин и находились тут же. Им удалось застать конец необычного происшествия. Постепенно все пришли в себя и сгрудились вокруг полковника. По лицам офицеров было наглядно видно, как они подавлены. Даже надменный взгляд Чапайкина сделался совершенно другим. Чувствовалось, что бравый подполковник, наконец, уразумел, насколько неравны силы противоборствующих сторон. Он хорохорился, продолжая надеяться на чудо. Чтобы как-то встряхнуть людей, поднять их боевой дух хотя бы на несколько делений большой измерительной шкалы, от Головко требовалось решение, которое произвело бы фурор.

— Будем разгонять облака, — сказал он с твёрдой решительностью. — Нужно обеспечить путь отхода. Сделаем брешь в куполе, а потом взорвём пещеру к чёртовой матери! Всем на исходную позицию!

Офицеры сразу оживились, затараторили и, словно утята, потянулись ровной цепочкой за командиром.

Чапайкин нагнал полковника и шёпотом спросил:

— Вы думаете, группа Злоказова уничтожена?

— Даже если он и его люди живы — мы не в силах им помочь, — сказал, словно отрезал полковник Головко. — Все они теперь во власти Дьявола, и будет лучше, если мы избавим их от мучительной смерти.

— Значит, поднимаем лабораторию в воздух и уходим?

— У вас есть другие предложения?

— Я не вправе вмешиваться в ход операции, — неожиданно заявил Чапайкин. — командир здесь вы, полковник. Но, поверьте, я не хотел бы, чтобы вы сели в лужу.

— А вы останетесь с сухим задом? — взвинтился Головко. — Хорош напарник!

— Извините, Иван Савельевич, но я следую во втором эшелоне. Так утверждено планом операции. У каждого своя задача, — отпарировал Чапайкин.

— Задача у нас одна, подполковник. Обезвредить скопище безумцев и захватить лабораторию. В плане операции нет такого пункта, в котором бы мне предписывалось уничтожить её. Сложились форс-мажорные обстоятельства, и вы, как представитель Центра, несёте ответственность наравне со мной. Вы знаете это не хуже меня.

Головко остановился, пропуская офицеров вперёд. Ему не хотелось иметь невольных свидетелей разговора.

Перейти на страницу:

Похожие книги