Читаем Тень звука полностью

Забыв, что мертв, презрев природу,


по пояс в дряни бытия,


по горло в музыке восхода –


забыться до бессмертия!



Через заборы, всех беся, –


на небеса!


Там. где гуляют грандиозно


коллеги в музыке лугов,


как красные


аккордеоны


с клавиатурами хвостов.



О лабухи Иерихона!


Империи и небосклоны.


Зареванные города.


Серебряные голоса.



(А кошка, злая, как оса,


не залетит на небеса.)


Но по ночам их к мщенью требует


с асфальтов, жилисто-жива,


как петушиный орден


с гребнем,


оторванная голова.

Шутливый набросок

Зов


Живу в сторожке одинокой,


один-один на всем свету.


Еще был кот членистоногий,


переползающий тропу.



Он, в плечи втягивая жутко


башку, как в черную трубу,


вещал, достигнувши желудка,


мою пропащую судьбу.



А кошка – интеллектом уже.


Знай, штамповала деток в свет,


углами загибала ушки


им, как укладчица конфет.

Нью-йоркские значки

Кока-кола. Колокола. 


Точно звонница, голова...


«Треугольная груша»


Блещут бляхи, бляхи, бляхи,


возглашая матом благим:


«Люди – предки обезьян»,


«Губернатор – лесбиян»,


«Непечатное – в печать!»,


«Запретите запрещать!»



«Бог живет на улице Постера, 18. Вход со двора».



Обожаю Гринич Вилидж


в саркастических значках.


Это кто мохнатый вылез,


как мошна в ночных очках?



Это Ален, Ален, Ален!


Над смертельным карнавалом,


Ален, выскочи в исподнем!


Бог – ирония сегодня.


Как библейский афоризм


гениальное: «Вались!»



Хулиганы? Хулиганы.


Лучше сунуть пальцы в рот,


чем закиснуть куликами


буржуазовых болот!



Бляхи по местам филейным


коллективным Вифлеемом


в мыле давят трепака –


«мини» около пупка.



Это Селма, Селма, Селма


агитирующей шельмой


подмигнула и – во двор:


«Мэйк лав, нот уор!»*



Бог – ирония сегодня.


Блещут бляхи над зевотой.


Тем страшнее, чем смешней,


и для пули – как мишень!



«Бог переехал на проспект Мира, 43. 2 звонка».



И над хиппи, над потопом


ироническим циклопом


блещет Время, как значком,


округлившимся зрачком!



Ах, Время,


сумею ли я прочитать, что написано в твоих очах,


мчащихся на меня,


увеличиваясь, как фары?


Успею ли оценить твою хохму?..



Ах, осень в осиновых кружочках...


Ах, восемь


подброшенных тарелочек жонглера,


мгновенно замерших в воздухе,


будто жирафа убежала,


а пятна от нее


остались!..


Удаляется жирафа


в бляхах, будто мухомор,


на спине у ней шарахнуто:


«Мэйк лав, нот уор!»



* «Твори любовь, а не войну!»

Июнь-68


Лебеди, лебеди, лебеди...


К северу. К северу. К северу!..


Кеннеди... Кеннеди... Кеннеди...


Срезали...



Может, в чужой политике


не понимаю что-то?


Но понимаю залитые


кровью беспомощной щеки!



Баловень телепублики


в траурных лимузинах...


Пулями, пулями, пулями


бешеные полемизируют!..



Как у него играла,


льнула луна на брови...


Думали – для рекламы,


а обернулось – кровью.



Незащищенность вызова


лидеров и артистов,


прямо из телевизоров


падающих на выстрел!



Ах, как тоскуют корни,


отнятые от сада,


яблоней на балконе


на этаже тридцатом!..



Яблони, яблони, яблони –


к дьяволу!..


Яблони небоскребов –


разве что для надгробьев.

* * *


Нам, как аппендицит,


поудалили стыд.



Бесстыдство – наш удел.


Мы попираем смерть.


Ну, кто из нас краснел?


Забыли, как краснеть!



Сквозь толщи наших щек


не просочится свет.


Но по ночам – как шов,


заноет – спасу нет!



Я думаю, что бог


в замену глаз и уш


нам дал мембрану щек,


как осязанье душ.



Горит моя беда,


два органа стыда –


не только для бритья,


не только для битья.



Спускаюсь в чей-то быт,


смутясь, гляжу кругом,


мне гладит щеки стыд


с изнанки утюгом.



Как стыдно, мы молчим.


Как минимум – схохмим.


Мне стыдно писанин,


написанных самим.



Далекий ангел мой,


стыжусь твоей любви


авиазаказной...


Мне стыдно за твои



соленые, что льешь.


Но тыщи раз стыдней,


что не отыщешь слез


на дне души моей.



Смешон мужчина мне


с напухшей тучей глаз.


Постыднее вдвойне,


что это в первый раз.



И черный ручеек


бежит на телефон


за все, за все, что он


имел и не сберег,



за все, за все, за все,


что было и ушло,


что сбудется ужо,


и все еще – не все...



В больнице режиссер


чернеет с простыней.


Ладони распростер.


Но тыщи раз стыдней,



что нам глядит в глаза,


как бы чужие мы,


стыдливая краса


хрустальнейшей страны.



Застенчивый укор


застенчивых лугов,


застенчивая дрожь


застенчивейших рощ...



Обязанность стиха


быть органом стыда.

Художник Филонов


С ликом белее мела,


в тужурочке вороненой,


дай мне высшую меру,


комиссар Филонов!



Высшую меру жизни,


высшую меру голоса,


высокую,


как над жижей,


речь вечевого колокола.



Был ветр над Россией бешеный


над взгорьями городов


крутило тела повешенных,


как стрелки гигантских часов.



А ты, по-матросски свойский,


как шубу с плеча лесов.


небрежно швырял Подвойскому


знамена царевых полков.



На столике полимеровом –


трефовые телефоны.


Дай мне высшую меру,


комиссар Филонов.



Сегодня в Новосибирске


кристального сентября


доклад о тебе бисируют


студенты и слесаря.



Суровые пуловеры


угольны и лимонны.


Дай им высшую веру,


Филонов!



Дерматиновый обыватель


сквозь пуп,


как в дверной глазок,


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия