— Поговорите с моим племянником, — едва слышно произнес Мичем. — Он заведовал военными делами. Его слишком заботило, что он может умереть без всякой пользы, и я поручил ему ответственное задание, чтобы его успокоить. Полагаю, он оказался слишком слаб. Дьяволы. Чертовы дьяволы.
Насколько же должен был обрадоваться Ди, обнаружив столь идеально подходящего ему человека, подумал Шторм.
— Разделяй и властвуй. Вполне в стиле Ди, Мичем, воспользоваться чужой алчностью. Наверняка у них имелся некий план отобрать контрольный пакет акций у ваших директоров. Но их планы не удались. Мы атаковали, когда их силы были на пределе. Их краулер с бомбой угодил в тепловую эрозию. Где сейчас ваш племянник?
Никто не признался в том, что он Чарльз Мичем. Шторм взглянул на Корандо, но тот лишь пожал плечами. Старший Мичем окинул взглядом пленников и покачал головой, затем встал и медленно подошел к груде тел возле двери, которую охранял Торстон.
— Да вот он. Поплатился за собственные грехи. — Он устало опустил голову. — Дети есть дети. Они никогда не оказываются такими, какими бы тебе хотелось.
Шторм вздохнул. Все выглядело вполне логично. Единственный пленник, который что-то знал, погиб — вероятно, от руки Сета-Беспредельного. Он не стал проверять, где у того раны — спереди или сзади. Это уже не имело значения.
И что теперь?
— Господин Мичем, я намерен предложить условия капитуляции. Они просты. Вы отказываетесь от претензий на Теневую Черту. Вы соглашаетесь содействовать привлечению к ответственности участников заговора с применением ядерного оружия. Вы соглашаетесь помочь в розыске любых сангари на Черномире. Вы также поможете спасти и эвакуировать тех, кто оказался в ловушке на Теневой Черте. Вы освободите Ричарда Хоксблада и всех его людей, которые могут находиться здесь в плену. Полагаю, у Ричарда тоже будут свои условия, которые потребуется обсудить…
— Гней?
Шторм повернулся. У двери, которую охраняли Полианна и Люцифер, кто-то стоял.
— Гельмут?
Старый воин медленно и устало подошел к нему. Шлем его был открыт, лицо бледно и напряжено, как и тогда, когда он узнал о смерти брата.
— Что случилось, Гельмут? Ты ужасно выглядишь.
— Никаких войн с Ричардом Хоксбладом больше не будет, — пробормотал Дарксворд и издал негромкий безумный смешок. — Мы не успели до него добраться. Его прикончили на служебных уровнях. Гней, с ним зверски расправились. Будто во Вторые темные века, в лагерях во Владимире-Волынском.
— Он мертв?
— Да. Как и все его люди. Безвозвратно. И смерть стала для них даром.
Шторм уставился в вечность, блуждая среди отрывочных воспоминаний о том, что значил для него Ричард. Все их конфликты и распри, которые решались по правилам и непререкаемым законам чести…
— Мы о них позаботимся, — сказал Шторм. — Обеспечим им почетные похороны. Отправим их домой для погребения. Это мой долг перед Ричардом.
Исчез очередной краеугольный камень его вселенной. Что он будет делать, лишившись своего врага? Кто или что сможет заменить Ричарда Хоксблада?
Шторм тряхнул головой, отгоняя мысли прочь. У него имелись собственные планы… Достав древний револьвер сорок пятого калибра, он медленно повернул барабан.
— Отец? — тихо спросил Мыш. — С тобой все в порядке?
— Все будет хорошо, Мыш. — Шторм взглянул в глаза сына. Прошлое и будущее… В душу закралась бездонная тоска. — Все будет хорошо.
— Я слегка сравнял счет, — сказал Гельмут. — Жене Ди хватило одного выстрела. Прямо в мозг. Да смилуется Господь над ее душой.
— Галантный рыцарственный Гельмут, — задумчиво проговорил Шторм. — Что с тобой стало?
Гельмут, каким Шторм его знал, никогда не убил бы женщину.
— Я научился ненавидеть, Гней.
Тело с разрушенным мозгом воскресить невозможно.
— Сет-Беспредельный здесь, в городе, — сказал Шторм. — Мы его видели.
— И Фирчайлда тоже. Это он прикончил Ричарда. Он был там, когда появились мы. Сейчас мы за ним охотимся. Кстати, горожане не доставляют нам никаких проблем.
— Хорошо. Будь с ними подобрее. И следи за всеми выходами из города. У Ди всегда найдется куда сбежать.
— Мы уничтожили большую часть их наемников. По нашим оценкам — около полусотни. Те, кого я раньше не видел, похоже, все здесь, не считая пяти или десяти и самих Ди.
— Гельмут, будь осторожен. Если они решат, что игра закончена, станут хуже загнанных в угол крыс.
Хуже загнанных в угол крыс. Ди были разумными, испуганными, лишенными совести крысами, готовыми вцепиться в горло любому, кто им угрожал.
Они атаковали через дверь, где стоял на посту Торстон, уничтожив ракетами всех пленников, но не причинив вреда людям Шторма. Атакующих прикрывала горстка стрелков-сангари.
Торстон убил одного, расколов ему череп ракетометом. Сет-Беспредельный выстрелил в Торстона в упор сквозь забрало шлема.
По всему помещению били лазерные лучи. Люди пытались спрятаться. Одна ракета убила Альбина Корандо. Сирота Лягуша вернулся домой лишь затем, чтобы умереть.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ