Читаем Тени, которые отбрасывают свет (СИ) полностью

— А почему ты пришёл сюда? — спросил Уильям. — Нет, я конечно, не гений, как ты, но здесь и дедукции не надо, чтобы понять, что тебе не нравимся ни мы, ни этот бар.

Дамиана посмотрела на него с укоризной. Начинать вечер со словесной перепалки — не лучшая идея. Хотя, в чём-то она понимала Уилла. Сама эта ситуация, всё, что происходило вокруг — всё было странно и… словно не по-настоящему. Будто она смотрела кино.

— У вас, мистер Холлоуэй, плохо не только с дедукцией, но и с восприятием в принципе, — спокойно ответил Шерлок, — с чего вы решили, будто неприятны мне?

Прежде, чем Уильям ответил, Дамиана поспешила увести разговор в безопасное русло.

— Вы наверняка узнали о нас всё, что можно, — улыбнулась она, — а так как мы не обладаем вашими способностями, может, расскажете что-нибудь о себе? Всё, что хотите и считаете уместным.

Она видела, что Шерлок явился сюда не просто так, и интуиция подсказывала, что дело не только в любопытстве. На первый взгляд Холмс казался отстранённым, но Дамиана чувствовала, что ему было нужно всё происходящее. Он словно бежал от чего-то, стремясь забыться в компании посторонних людей, не знающих о нём ничего. Им не нужно ничего объяснять, они ничего не ждут и не требуют.

— Сегодня я бы просто хотел выпить пива, — признался Шерлок, — а, может, и чего покрепче. Если, конечно, вы не против, — добавил он устало.

И даже Уильям, готовый сказать очередную грубость, неожиданно присмирел.

— Как скажешь, Холмс.

Они заказали виски. Поначалу разговор не клеился, и было видно, что все трое чувствовали себя неуютно, но алкоголь вскоре сделал своё дело, и обстановка немного разрядилась. Шерлок развлекал их, выдавая скрытые подробности частной жизни посетителей бара — кто изменят партнёру, кто лечится от геморроя, а кто боится темноты.

— А вот она лесбиянка, — Холмс указал на миниатюрную брюнетку в стильном платье. — И притом, в активном поиске.

Незнакомка стояла у барной стойки и мило беседовала с мужчиной лет тридцати. Со стороны это выглядело как взаимный флирт.

— Да чёрт с тобой! Не верю, — Уилл опрокинул очередную рюмку. — Глянь, как она на него смотрит.

Шерлок пожал плечами:

— Это можно легко проверить. Мисс Ламбер, — он посмотрел на Дамиану, — не желаете поучаствовать в следственном эксперименте?

Сперва она не поняла, к чему он клонит, а когда поняла, поперхнулась виски.

— С ума сошёл?! — закашлялась Дамиана, — я не буду этого делать!

Две пары глаз уставились на неё.

— Да идите вы к чёрту!

— Ставлю двадцать фунтов, что псих ошибается, — сказал Уилл.

Дамиана снова посмотрела на брюнетку. Нет, она не будет этого делать. Она же не настолько пьяна, чтобы…

— Хорошо. Но если ты не ошибаешься…

— Я не ошибаюсь, — спокойно сказал он.

Проклиная себя и двух явно ненормальных мужчин, Дамиана поднялась из-за стола и медленно направилась к незнакомке. Остановилась у барной стойки и с томной хрипотцой позвала бармена.

— Один “Манхеттен”, пожалуйста, — попросила она, небрежно откидывая за спину прядь волос.

“Какого чёрта я делаю?..”

Стоящая рядом брюнетка тем временем заинтересованно повернулась в её сторону:

— Часто здесь бываете?..

Уильям ругнулся сквозь зубы и осушил ещё одну порцию виски. Чокнутый детектив (чтоб ему провалиться) оказался прав. Даже с противоположного конца зала он видел, что незнакомка явно “подкатывала” к Дамиане, хоть и делала это завуалировано. Но взгляд Холлоуэя всё это время был прикован не к роскошной брюнетке в дорогом наряде — он смотрел на Дамиану. Та же лёгкая походка, те же манеры и жесты, даже то, как она откидывала за спину волосы и склоняла голову на бок, когда улыбалась — всё это осталось в ней прежним, но… Та светловолосая молодая женщина, что стояла сейчас у барной стойки разительно отличалась от Дамианы, с которой Уильям провёл всего одну ночь. Ночь, которую он не забудет.

Он усмехнулся и покачал головой.

— Да ты опасный тип, Холмс.

— Как и ты, — ответил Шерлок. — Даже с подстреленной ногой.

Уильям помрачнел.

— Не надо, — попросил он.

В этот момент вернулась Дамиана и плюхнулась на диван рядом с Шерлоком.

— Что бы я ещё хоть раз выкинула что-то подобное… — выдохнула она и отпила виски.

Заказанный ею “Манхэттен”, который вызвалась оплатить брюнетка, так и остался нетронутым на барной стойке.

— Я же психолог… Это не этично. Моя работа помогать людям, а не играть с их чувствами…

— Хочешь сказать, ты этим не занималась, когда работала на моего брата? — хмыкнул Шерлок. — Ещё скажи, что именно поэтому и ушла от него.

— Не только по этой причине, — Дамиану ничуть не задели его слова. В конце концов, это было правдой. — Я ушла потому что хотела жить для себя и заниматься любимым делом.

Она ожидала, что Шерлок скажет сейчас очередную колкость, но вместо этого он миролюбиво улыбнулся и налил им всем ещё одну порцию виски.

— Ну, тогда за любимое дело!

— Хороший тост, — согласился Уилл.

— За любимое дело! — поддержала Дамиана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики