— А ещё она дура, — поддержал Болджер. — А я не хочу попасться на глаза своей маме в таком состоянии.
Они затеяли спор, и Дамиана с Уиллом послушно ждали. Очевидно, она и впрямь была безобразно пьяна — в голову лезли дурацкие и опасные мысли. Смотрела на его губы, и неожиданно поняла, что ей интересно, какие они на вкус.
— Куда собираешься после школы? — она спросила это больше за тем, чтобы отделаться от глупых фантазий.
— Домой, — рассмеялся он, хотя Дамиана была уверена, что Уильям понял, что она имела в виду. И уже более серьёзно добавил, — в Лондон, скорее всего. Здесь всё равно нечего делать.
Как бы сильно ни была она привязана к родным местам, возразить ему было трудно. Дамиана и сама подумывала уехать отсюда, но так и не решила, куда будет поступать.
— Эй, ну что вы там решили? – крикнула она. — Договаривайтесь живее, пока нас не засекли.
Болджер отхлебнул из горла и хитро улыбнулся:
— Готова испытать на прочность свои нарядные туфельки?
… Голова трещала по швам. Пересохшее горло горело огнём, а пошевелить языком не представлялось возможным. Дамиана попыталась что-то сказать, но с губ сорвался лишь полузадушенный хрип. Веки отяжелели и поднять их ей удалось лишь с третьей попытки. Глаза резанул ослепительно белый свет, и Дамиана мучительно застонала.
— Тише, тише… — раздалось откуда-то сбоку. — Всё хорошо. Вы меня видите?
Не без усилий она повернула голову и увидела сидящую рядом темнокожую женщину в медицинском халате. Значит, она в больнице? Но почему? Что случилось? Прежде, чем эта мысль обрела форму, в памяти вспыхнуло лицо в уродливой гипсовой маске, и волна ужаса прокатилась по телу от макушки до пяток.
— Всё хорошо, — мягко повторила женщина, укладывая Дамиану обратно, когда та попыталась вскочить. — Вы в больнице и полной безопасности. Вашей жизни ничего не угрожает.
Дамиана закрыла глаза, воскрешая в памяти события минувшей ночи. Кстати, о времени… Сколько она уже здесь?
— Меня зовут сестра Купер, — представилась женщина. — Сейчас позову доктора, и он заново вас осмотрит.
— Можно мне сесть? — попросила Дамиана.
Сестра Купер помогла ей устроиться и протянула стакан воды.
— Что со мной?
— Доктор всё расскажет, — уклончиво ответила женщина и, заметив выражение её лица, поспешила успокоить, — не волнуйтесь, никаких увечий вам не нанесли.
Она ушла, и на несколько минут Дамиана осталась в одиночестве. Тело болело нещадно — особенно левый бок и правый локоть, но больше всего голова. А ещё тошнило. Она откинулась на подушку, и стало немного полегче. Думалось плохо, мысли путались, но одно Дамиана ощущала ясно, как никогда — ей было страшно.
Открылась дверь, и в палату вошёл средних лет мужчина с добродушным лицом.
— Добрый вечер, — улыбнулся он.
Вечер… Значит она, как минимум проспала целый день, если не больше.
Мужчина, представившийся доктором Мильтоном, присел на табуретку рядом с её постелью и ласково похлопал по руке.
— Небольшое сотрясение и ушибы, — озвучил он. — Вам повезло.
Дамиана понимала, что он прав, но назвать “везучим” человека, в дом которого ворвался убийца, вряд ли могла.
— Полиция нашла вас в гостиной. Вы были без сознания, но теперь самое страшное позади.
— А он не… — Дамиана так и не решилась произнести это вслух.
— Нет, — доктор Мильтон понял, что она имела в виду. — И я не думаю, что он ворвался в ваш дом с этой целью. Впрочем, об этом вам лучше поговорить с офицером полиции. Если вы готовы, я могу его пригласить.
— Я готова.
Сотрудник полиции представился как Грегори Лэстрейд, инспектор Скотланд-Ярда. Нападавшего задержать не удалось, он скрылся ещё до приезда полиции, и офицеры пока не обнаружили в доме никаких следов. Около часа Дамиана терпеливо отвечала на вопросы и злилась на себя, что не могла дать никакой конкретной информации. Всё, что она помнила — чёрную одежду и жуткую гипсовую маску. Но Лэстрейд оказался настоящим профессионалом — благодаря его наводящим вопросам Дамиана поняла, что на самом деле помнит достаточно много деталей.
— Ростом как я? Или повыше?
Она закрыла глаза и, преодолевая себя, напрягла память.
— Примерно, да. Но, кажется, поуже в плечах.
— Как вы это определили?
Она вздохнула:
— Он напал на меня сзади, и, кажется, куртка была ему великовата.
— Но почему вы решили, что это именно мужчина? — напирал Лэстрейд. — Женщины тоже могут обладать физической силой.
— Нет, это, определенно, был мужчина. Он прижимал меня к себе, и я не почувствовала… ну, в общем вы понимаете.
Конечно, бывают женщины с маленькой грудью (вот взять хотя бы её саму), но торс у того, кто ворвался в её дом, совершенно точно был мужской.
— А что с моей собакой? — к своему стыду Дамиана поняла, что только сейчас вспомнила о Майло.
— Всё в порядке, — успокоил Лэстрейд. — Но, судя по всему, злоумышленник дал ему снотворное, это вполне могло бы объяснить, почему собака не выбежала на шум.