Читаем Тени, которые отбрасывают свет (СИ) полностью

— На пуговице нет отпечатков, — Шерлок бросил через всю кухню пустую картонную коробку и почти попал в мусорное ведро. Она ударилась о стенку и упала рядом. — Черт. — Он подошел, поднял ее и кинул в корзину.

— Плохо, — вздохнула Дамиана и налила им обоим еще вина. — Скажи, — она внимательно посмотрела на него, — ты делаешь это потому, что хочешь докопаться до истины или действительно переживаешь за меня?

— Всего понемногу. — Он забрался на стол и сел рядом с ней. — За что пьем?

— За то, чтобы ты уже поймал засранца.

— Я найду его, — Шерлок посмотрел ей в глаза.

Они стукнулись бокалами.

— Кстати, неудивительно, что он легко забрался в дом. Мне понадобилось две с половиной минуты, чтобы вскрыть твой замок. Но сперва я отключил сигнализацию. Так что мой тебе совет – меняй всю систему безопасности.

До недавнего времени Дамиана не думала об этом всерьез. Патни считался благополучным районом и, поселившись здесь, она поставила стандартные замки и самую простую сигнализацию. К тому же ценных вещей у нее было, а сбережения хранились в банке.

— Я об этом подумаю.

Конечно, это было бы самым разумным решением, но в последнее время платежи по кредиту съедали бóльшую часть ее доходов, а платить по счетам становилось все труднее. Все чаще Деми приходила к выводу, что «откусила слишком большой кусок пирога», как выражалась ее мама, когда купила этот дом. Может, и впрямь стоит продать его и перебраться в квартиру?

***

Утром позвонил Холлоуэй и сказал, что ждет их у себя в Ламбете. «Есть новости от Элизы», бросил он коротко.

Через час с небольшим они уже стояли у его двери.

— Она что-то выяснила насчет масок? — спросил Шерлок с порога.

— Нет, — Уильям покачал головой. — Сделай одолжение, пройди и успокойся.

Он по-прежнему относился к нему с враждебностью, и Дамиана прекрасно знала, что было тому причиной, понимая также, что отчасти сама этому поспособствовала, пусть и ненамеренно.

— К директору приходил человек, косвенно подходящий под описание Сары.

Шерлок не стал расспрашивать его, зная, что Уильям профессионал в своем деле и лишние вопросы только разозлят его.

— Они закрылись в подсобке и пробыли там около полутора часов. Дважды Элиза приносила им кофе, и владелец представил ей посетителя, как своего друга, но она работает там уже шесть лет, четыре из которых спит с начальником и знает его друзей. Мартина среди них нет.

— Мартин? — переспросила Деми.

— Да. Мартин Шеффилд.

— Кому-нибудь из вас это имя говорит о чем-нибудь? — Шерлок перевел взгляд с одного на другую.

— Нет, — с уверенностью ответила Деми. — Во всяком случае, я не помню, чтобы знала кого-то с таким именем.

— Возможно, это кто-то из друзей или родственников Болджера, — предположил Уильям. — Хотя, кроме нас у него никого не было.

— Не будем строить догадки, — сказал Шерлок. — Что именно показалось Элизе странным?

— Она подслушала их разговор, и это была явно не дружеская беседа. Впрочем, послушайте сами, — Уильям включил компьютер. — Она прислала запись с камеры. Босс их вырубил, но, когда он зашел в комнату, наша новая подруга включила их.

— Ловкая девица, — усмехнулась Дамиана, чувствуя, как дрожат ладони. Неужели, они подобрались к разгадке? — Видимо, очень хотела насолить любовнику.

— А еще подзаработать, — хмыкнул Уильям. — Потребовала с меня еще сотню фунтов. Далеко пойдет. — Он нажал на “play”.

Качество изображения оставляло желать лучшего, но разглядеть лица и услышать голоса было возможно. В подсобном помещении находились двое мужчин, примерно одного возраста. Тот, что пониже и коренастее, был директором магазина, второй — высокий, худой, с нездоровым желтоватым цветом лица — Мартином Шеффилдом. Дамиана не узнавала его и совершенно точно могла, что прежде они не встречались.

— Я прошу лишь помочь мне в последний раз, Стиви, — звук на видео порядочно хромал, но понять было можно. — Я почти закончил, осталось всего-ничего!

— Нет уж, хватит с меня проблем, — владелец магазина сложил руки на груди, — я и так достаточно рисковал из-за тебя и твоих затей, Марти. — Две недели назад ты говорил, что разберешься с этим делом и свалишь, но провалился.

— Да эта дура все испортила! Если бы она не…

— Пошел к черту, Марти. Я не хочу садиться в тюрьму вместе с тобой. А сейчас проваливай, пока я не дал тебе пинка под зад.

Стивен вытолкал Шеффилда за дверь и, плюхнувшись на стул, нервно закурил. Больше ничего интересного на видео не происходило.

Уильям выключил запись.

— Интересно, кого он имел в виду, когда говорил «эта дура»? — задумчиво проговорила Дамиана. — Сару что ли? Надо позвонить Лэстрейду, — она достала из сумочки телефон.

— Нет! — Шерлок схватил ее за руку. — Поедем за ним сами. Только сперва нужно узнать адрес этого Шеффилда.

За последним дело не стало. Меньше, чем через полчаса они уже знали, что Мартин живет в однокомнатной квартире в Хакни и официально нигде не работает. Однако, имеет две погашенные судимости: в девяносто третьем выбил глаз официантке в пабе; и кража со взломом в две тысячи десятом.

— Мы с Холлоуэем с ним разберемся, — сказал Шерлок. — Оставайся здесь и жди нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики