осмысленной, интерпретации текста.)
Другие случаи проявления данной антиномии — закреп) ленные в языке наивно)понятийные классификации, вроде
того, что паук — насекомое или арахис — орешки (где номи) нативная функция вступает в противоречие с функцией по) 275
знавательной), политические лозунги, которые, возможно, завораживают слушателя своей декларативностью, пафосом, но совсем не обязательно несут новую информацию (тем са) мым магическая функция выступает против коммуникатив) ной), и т.п.
Шестая антиномия: в т о р и ч н о с т ь / а в т о н о м н о с т ь
я з ы к а. Язык по своей природе вторичен, производен от мира
явлений. Это означает не только то, что сама материя язы) ка — звук — позаимствована человеком у природы, но и то, что язык вторичен в плане содержания. Для того чтобы удов) летворять коммуникативные и познавательные потребности
общества, язык должен с максимальной полнотой отражать
объективную действительность. Однако в то же время мы
видим, что внутренняя структура языка чрезвычайно свое) образна, его классификации самобытны (они не повторяют
системы объективной действительности), его грамматичес) кие категории (род, падеж и т.п.) нередко замыкаются на са) мом языке, да и названия вещам язык дает избирательно, в
соответствии с их практической ценностью (см. примеры ла) кун в лексике в разделах 14, 24 и др.). Получается, что язык
не так уж и зависим от мира реалий. Он может даже в чем)то
сам влиять на ход событий, когда, например, явление, воз) никая в человеческом воображении, получает свое название
в языке и лишь затем воплощается в жизнь...
В предыдущих разделах отмечались также многообразные
частные языковые парадоксы. Указывалось, например, что
в сознании носителя языка слово может быть — в одно и то
же время — мотивировано и немотивировано, а его морфем) ная структура нередко допускает двоякое (или троякое и т.д.) членение. Далее, семантико)синтаксические категории типа
«субъект» или «объект» тоже оказываются нечеткими, раз) мытыми. Действительно, язык имеет право на свое видение
мира, на свои «причуды» и «капризы», и никакими логичес) кими доводами этого не объяснить. Рассмотрим это еще на
одном примере.
В разных языках имеются имена существительные, вы) ступающие только в форме множественного числа, так назы) 276
ваемые pluralia tantum (лат. ‘только множественные’). К ним
относятся в первую очередь обозначения предметов, состоя) щих объективно из двух или большего количества составных
частей, ср. рус.
изначально р а с ч л е н е н н ы м, множественным в своей при) роде. Но самое удивительное в том, что другие языки, можно
сказать, в упор не замечают этой расчлененности. Так, по) болгарски
необходимости (если будет идти речь о нескольких таких
предметах) получит число множественное. Точно так же в
белорусском языке подчеркивается расчлененность таких
реалий, как решетка (по)белорусски
А польский язык замечает, что скрипка состоит из многих
частей; там этот предмет называется skrzypce (
это существительное плюралиа тантум, такое же, как, ска) жем, в русском языке
задним числом, подгонка под готовый ответ. В реальном же
русскоязычном сознании скрипка — не более расчлененный
объект, чем барабан или флейта. Вот гусли, те — да... Полу) чается, что каждый язык сам решает, что ему у в и д е т ь рас) члененным, а что — целостным, монолитным. И все это
означает: у языка — свой мир.
Своеобразие языка проявляется не только в лексических
класси фикациях, грамматических категориях, синтаксичес) ких моделях)образцах и т.п., но также в особенностях пост) роения диалога, создания целого текста. Тут мы сталкива) емся с седьмой антиномией: г о в о р я щ и й / с л у ш а ю щ и й.
Это значит, что в действие вступают такие факторы, как лич) ность отправителя и личность получателя текста, обстанов) ка общения (контекст), цели коммуникации, правила этике) та, даже отводимое на разговор время и т.д. Но совокупное
277
действие всех этих факторов приводит к новым противоре) чиям и новым парадоксам. Текст приобретает дополнитель) ную степень сложности.
Дело в том, что говорящий и слушающий — два участни) ка речевого акта, звенья одной цепи. В чем)то они единомыш) ленники: в нормальном случае — в стремлении понять друг