Читаем Теория языка. Вводный курс полностью

дит, Человек оленя убивает, то мы получим разные соответ) ствия русским формам именительного падежа, а именно: Клявол чейвыркын, Кора чейвыркын, Кляволя кора нмыркы"

нен. В этих примерах слово клявол ‘человек’ стоит первый

раз в абсолютном падеже, а второй ( кляволя) — в эргативном.

В то же время слово кора ‘олень’ дважды стоит в одной и той

же форме абсолютива — все не так, как в русском! Получает) ся, что здесь, в чукотском языке, глагол через свою семанти) ку управляет выбором формы подлежащего, т.е. подлежащее

зависит от глагола! (Это еще заметнее в других языках, в ко) торых таких «падежей подлежащего» может быть не два, а

больше: выбор одного из них действительно зависит от того, что означает глагол — состояние, восприятие, отношение...) Все это — проявление так называемого э р г а т и в н о г о

123

с т р о я, к которому принадлежат многие кавказские языки, языки индейцев Северной Америки и др.

Противопоставление эргативного строя номинативному

(привычному для нас устройству фразы, при котором едино) властным «хозяином» является именительный падеж) —

важное звено в реконструкции древнейшего этапа в разви) тии синтаксиса.

От двучленных высказываний — один шаг к формирова) нию трехчленных. В частности, первый из указанных выше

прототипов — с глаголом, обозначающим активное дейст) вие, — легко мог распространяться указанием на того, кто

производит это действие (типа ‘охотник + убив + олень’).

Второй же прототип, обозначающий состояние субъекта, воз) можно, обнаруживал склонность к обстоятельственной кон) кретизации этого состояния, например: ‘олень + умер + где/

когда/почему’ и т.п. А далее трехчленные образцы, вступая

между собой в разнообразные комбинации, создавали осно) ву для нового ветвления синтаксических конструкций...

Параллельно и одновременно с процессом развертывания

и усложнения высказывания продолжалась, несомненно, функциональная специализация слов. Это значит, что те или

иные слова со своими лексическими значениями закрепля) лись за определенными, становящимися для них привычны) ми, синтаксическими ролями. Данный процесс приводил к

появлению а р х а и ч н ы х членов предложения (хотя бы по) добных тем, о которых мы только что говорили и которые

можно было бы определить как «субъект», «объект», «пре) дикат»). По мере того как эти слова, объединяясь в классы, получали и свои формальные признаки (морфологические и

др.), складываются и первые ч а с т и р е ч и. Так, во многих

языках имя со временем подразделяется на названия пред) метов (существительные) и названия признаков предметов

(прилагательные), далее, могут выделяться еще названия ко) личественного признака (числительные) и названия процес) суального признака (причастия) и т.д.

Долгое время, однако, высказывание остается довольно

124

примитивным по своей внутренней организации. Его струк) тура на историческом этапе лишена многомерности: связи

между элементами в основной своей массе выражаются ли) нейно и однообразно. Известно, что самые простые и древние

способы выразить связь между словами это а) примыкание, когда одно слово (или корень, основа) буквально «прилепля) ется» к другому, и б) уподобление, когда одно слово повторя) ет форму другого. По)видимому, на каком)то этапе развития

человеческого языка эти способы вполне соответствовали

идее связности как таковой, но со временем развитие мысли, усложнение структуры плана содержания потребовало и бо) лее точной дифференциации способов, выражающих отноше) ния между словами.

Например, в древних памятниках, написанных на санск) рите*, мы находим фразы, синтаксическая структура кото) рых кажется нам примитивной, одномерной. Если перевес) ти их на русский язык, то получится буквально следующее: убит ногами слонами, схвачен хоботом слоном и т.п. Сегод) ня мы бы сказали «убит ногами — кого? (или чьими?) — сло) нов» и т.п. Точно так же в старославянских и древнерусских

текстах, отдаленных от нас многими сотнями лет, встречает) ся немало оборотов, в которых сегодняшний взгляд хочет

увидеть более сложные и разнообразные отношения, чем те, которые зафиксированы представленными формами. Приме) ры из древнерусских былин и летописей: Облил ведром во"

дою, Постави Ярослав Лариона митрополита, Твоя ли та

грамота рука? Шуба сукно малиново. .. и т.п. На современ) ном языке мы бы сказали: Облил ведром воды (или водой из

ведра), Ярослав поставил Лариона митрополитом, Твоей

Перейти на страницу:

Похожие книги