Читаем Теория языка. Вводный курс полностью

все. И если какие)то географические названия плохо укла) дываются в научную классификацию (ср.: Мертвое море, Аральское море, Минское море... — на самом деле это всё озе) ра!), то тем хуже для научной классификации! Носителя язы) ка эти названия вполне устраивают...

В лексическом значении слова фиксируются, насколько

возможно, научные и бытовые основания понятий. Если же

научное и бытовое понятия существенно расходятся (как мы

видели) или даже противоречат друг другу, то лексическое

значение пытается найти между ними компромисс. Вот, на) пример, какое толкование слову слон дает «Словарь русско) го языка» С.И. Ожегова: «крупное млекопитающее тропичес) ких стран, с длинным хоботом и двумя бивнями». Поэтому

А.А. Потебня считал необходимым выделять в слове два типа

лексических значений: б л и ж а й ш е е, используемое всеми

носителями языка, и д а л ь н е йш е е, известное специалис) там в конкретной области.

Конечно, у терминов — слов, употребляющихся в специаль) ных сферах (медицине, юриспруденции, химии, спорте и т.д.), лексическое значение оказывается практически р а в н ы м

научному понятию. У других же, общеупотребительных, слов

оно в большей степени согласуется с бытовым, повседневным

опытом. Но в любом случае ядро лексического значения обра) зуется семами, соотносящимися с понятийными признаками.

Что же остается за пределами этого ядра? Для большин) ства слов очень важна п е р и ф е р и й н а я часть их семанти) ческого поля. Эта периферия образуется семами образного

168

восприятия, эмоциональной оценки, стилистической и экс) прессивной окраски, контекстуальных и культурных ассо) циаций и т.д.

Например, русские слова лицо, лик, физиономия, рожа, морда, харя, личико, мордашка, физия, мурло и т.п. в прин) ципе равны по своему понятийному содержанию: это ‘перед) няя часть головы человека’. Однако если значение слова лицо

практически и ограничивается этим понятием (периферия

здесь сводится к минимуму), то в значениях остальных лек) сем, наоборот, эмоционально)образные и стилистические

компоненты весьма сильны. В частности, слово лик подразу) мевает семы ‘возвышенное’ и ‘архаичное’, физиономия и

физия — ‘ироническое’, рожа — ‘сниженное’, ‘некрасивое’, морда и харя — не только ‘сниженное’ и ‘некрасивое’, но еще

и ‘страшное’, а мурло — ‘наглое’ и т.д.

Причем образные, стилистические и прочие «периферий) ные» семы не просто дополняют, «окрашивают» собой семы

понятийные. Скорее их взаимоотношения в составе лексичес) кого значения похожи на конкуренцию, на стремление пода) вить, вытеснить своего соперника. Это значит, что если в се) мантике слова очень силен образный компонент, то он как

бы заслоняет собой, подменяет понятийную основу. С другой

стороны, стоит понятийной части самой ослабиться, «сжать) ся», и сразу же семантическое пространство на правах хозя) ина занимают те же самые образные, стилистические, эмо) ционально)экспрессивные семы...

Обратимся к некоторым словесным обозначениям челове) ка. Скажем, довольно трудно объяснить логически, что оз) начают русские слова молодчина, браток, обормот, хмырь, хрыч, мымра, хлыщ, фря... Как очертить соответствующие

понятия? Сделать это очень трудно. Проще всего свести зна) чения этих слов к эмоциональной оценке: молодчина озна) чает ‘хороший человек’ (похвала), обормот — ‘не очень хо) роший человек’ (неодобрение), хмырь — ‘неприятный чело) век’ (неприятие) и т.п. Не случайно, кстати, в словах с

неодобрительной окраской наблюдается такое скопление со) гласных [х], [ф], [р], [м], [ч] — они создают своего рода фоне) 169

тический образ, замещающий четкую понятийную характе) ристику.

Говоря о дополнительных, противопоставленных поня) тийным, семах в составе значения слова, мы до сих пор сво) дили их преимущественно к образным (зрительным, вкусо) вым, слуховым) представлениям. Однако периферию лекси) ческого значения составляют и другие компоненты —

территориальные, временные, общественно)политические и

т.п. К примеру, в значении слова хата отчетливо чувствует) ся южнорусская (или белорусская, украинская) окраска.

И неудивительно: слова нередко бытуют только на опреде) ленной территории. Один и тот же предмет — билет на транс) порт — в одних городах называют проездной, в других — ме"

сячный, в третьих — абонемент, в четвертых — карточка...

Не менее любопытна временнaя окраска слова, так сказать, историческая патина на его семантике. Что такое, скажем, аэроплан? В общем, то же самое, что самолет, только при) менительно к начальному периоду воздухоплавания (в СССР

практически до Второй мировой войны самолеты назывались

Перейти на страницу:

Похожие книги