быть ни большой, ни маленькой, да и ласковое к ней отноше) ние тоже как)то кажется странным? Просто суффикс
сообщает слову доверительно)интимную окраску, имеющую
конечной целью «задобрить» собеседника, выразить дружес) кое к нему отношение и т.п. Суффикс
свое значение (скажем, в словах вроде
Закономерное изменение плана выражения и плана содер) жания морфемы ставит перед нами уже знакомую проблему
тождества языкового знака, только поворачивает ее новой
стороной. А именно: где предел варьирования морфемы? До
каких пор перед нами еще «та же самая» морфема, а с каких
пор уже «новая», другая? Нет ли оснований, скажем, счи) тать, что в русском языке есть н е с к о л ь к о суффиксов
наряду с морфемой
человека, выделять «новые», отдельные корневые морфемы, вобравшие в себя бывшие префиксы:
т.п.? Или как трактовать слова
Вспомним в связи с этим то, что известно о структуре зна) ка вообще (см. раздел 9). Если меняется только один план (или
194
выражения, или содержания) при сохранности второго пла) на, знак сохраняет тождество самому себе. Если же меняют) ся обе стороны, то перед нами уже другой знак, новая двусто) ронняя единица. Поэтому, видимо, нет оснований различать
в приводившихся выше русских словах «несколько» суффик) сов
В то же время в других случаях семантические различия как
бы подтверждаются формальными — и тогда морфема «рас) щепляется» на две. Так, элементы [мс’т’] (
(
[мзд] (
формальной стороной изменился и план содержания...
В разных языках морфемная структура слова различна.
Есть языки, к числу которых принадлежат и русский, с силь) но развитым словообразованием и словоизменением. Напри) мер: женщина преклонного возраста может быть названа по) русски
языка. Но есть языки, в которых слово имеет сравнительно
простую морфемную структуру — к их числу принадлежит, например, английский (все только что приведенные русские
выражения можно передать по)английски как
В таких языках соответствующие значения часто выражают) ся иными средствами: через сочетаемость лексем, через за) имствования из других языков, через развитие у слова пере) носных, вторичных значений.
Причем среди языков с развитым словообразованием и
словоизменением есть такие, в которых чаще используется
префиксация, т.е. «нанизывание» перед корнем по несколь) ко префиксов. А есть языки, склонные к постфиксации: в них
слово всегда начинается с корня, и уже за ним следует длин) ная цепочка суффиксов и флексий. Все эти различия связа) ны с общим грамматическим строем языка, с распростране) нием в нем предлогов и других служебных слов, с установле) 195
нием жесткого или, наоборот, относительно свободного по) рядка слов в предложении и т.д.
Таким образом, место, которое занимает морфема в язы) ковой системе, обусловлено ее отношениями с другими важ) нейшими единицами языка: словом и предложением.
29. Грамматические значения и грамматические
категории
Самое общее противопоставление с точки зрения семан) тики — это деление значений на л е к с и ч е с к и е и г р а м ) м а т и ч е с к и е, хотя во многих языках эти два вида значе) ний могут быть выражены в комплексе, в пределах одного
слова. В таком случае носителем лексического значения яв) ляется корень «в сотрудничестве» со словообразовательны) ми морфемами. Грамматическое значение концентрируется
в словоизменительных морфемах, но опять)таки при поддер) жке морфем словообразовательных. Получается, что эти пос) ледние (префиксы и суффиксы) — так сказать, слуги двух
господ: они работают и на лексику, и на грамматику. Дей) ствительно, какой)нибудь суффикс
образованию нового слова. Но он же предопределяет, что это
слово будет существительным, и притом женского рода, а это
уже область грамматики...