Читаем Теория риторики полностью

"Витиеватые речи (которые могут еще называться замысловатыми речами или острыми мыслями) суть предложения, в которых подлежащее и сказуемое, сопрягаются некоторым странным, необыкновенным или черезъестественным образом и тем составляют нечто важное или приятное" [21, 204 205].

Эта глава о витиеватых речах следует после главы о страстях. Это значит, что острословие и неожиданность мыслей составляет связь между доказательствами (доводами) и воздействием на эмоции слушателей. Ломоносов, сославшись на Цицерона и древних, дает далее свою разработку принципов создания замысловатых речей и острых мыслей --- всего существует четырнадцать видов смыслового сопряжения подлежащего и сказуемого витиеватым образом: соединение (несходного), разделение (единого в разных отношениях) и т. п., т. е. даются правила составления парадоксальных речений. При этом используются общие места, которые используются для составления парадоксов.

Учение о парадоксах (витиеватых речах) дополняется учением о "вымыслах". "Сие учение предлагается после прочих правил изобретения для того, чтобы учащиеся сперва привыкли к твердым и основательным идеям..." [21, 220]. Вымысел по сути своей есть поэтическое воображение, рассказ о небывалом, хотя правдоподобном. Вымысел есть отступление от предметной правды ради доходчивости и пояснения мысли на воображенном (литературном) примере: кентавр, сирена, химера, медуза, ужасные действия и свойства --- гиперболы, превращения (превращение Дафны в лавровое дерево) и т. п.

Таким образом, основная часть риторики состоит в содержательном


и рациональном синтаксисе, основанном на общих местах, последовательно рассматриваются смысловые конструкции предложений, построенные на логических доводах, на вызывании эмоций, на создании парадоксов и на поэтических приемах (метафорах в широком смысле слова).

1.2.8. Риторика --- инструмент стилеобразования

Вторая, неосновная часть риторики Ломоносова состоит в теории стиля


, а именно: "в чистоте стиля, в течении слов, в великолепии и силе оного" [21, 236], т.е. в правилах выбора слов, ритме речи и учении о тропах и фигурах и, наконец, третья часть риторики посвящена расположению или композиции.

Стиль речи Ломоносов связывает со стилем личности, образом оратора: "Сила в украшении (стиле. --- Ю.Р.) риторическом есть такова, каковы суть пристойные движения, взгляды и речи прекрасной особы, дорогим платьем и иными уборами украшенной, ибо хотя она пригожеством и нарядами взор человеческий к себе привлекает, однако без пристойных движений, взглядов и речей вся красота и великолепие как бездушны" [21, 238].

Учение о стиле, т.е. учение об эвфонии, ритме, тропах


и фигурах речи


, получило большое развитие в риторике в конце XVII --- начале и середине XVIII в. Оно стало как бы центром риторики, особенно учебной риторики и гомилетики. Тезис "стиль --- это человек" приобрел ведущее значение. Идеи просвещения, т.е. образования в широком смысле, как основы общественного развития фактически сделали стилистику основой речевого воспитания. Нормы стиля в риторике развиваются вместе с развитием этикета, нередко придворного этикета. Особенно большое развитие получило это движение при дворах просвещенных монархов.

Многие риторики во Франции, Британии, Германии ставят своей целью формирование стиля поведения человека. Поэтому особенно большое внимание уделяется показательной речи


. Готшед в Германии, один из самых влиятельных филологов, в своей риторике уделяет главное внимание именно показательной речи, для которой стиль красноречи составляет эстетическое воспитание аудитории.

Учение о стиле


развивается в учение о композиции: "Расположение есть изобретенных идей соединение в пристойный порядок. Правила о изобретении и украшении управляют совоображение и разбор идей; предводитель ство рассуждени есть о расположении учение... ибо что пользы есть в великом множестве разных идей, ежели они не расположены надлежащим образом?" [21, 293].

Таким образом, учение о композиции как основе стиля контролирует риторическое изобретение: "И ежели в теле человеческом какой член свихнут, то не имеет он такой силы, какою действует в своем месте" [21, 293].

Расположение Ломоносов разделяет на натуральное и художественное, т.е. на прозаическое (ученое) и поэтическое [21, 294]. Единицей композиции считаетс хрия, т.е. речь, имеющая относительно самостоятельную смысловую цельность. Хрии у Ломоносова относятся прежде всего к похвальным словам, т.е. к показательной речи, и делятся на объясняющие действие, объясняющие речь и объясняющие действие, соединенное с речью.

Части хрии следующие: приступ


, парафразис, причина


, противное


, подобие


, пример


, свидетельство


, заключение


. Такие восемь частей речи могут быть выделены только в показательной речи


Перейти на страницу:

Похожие книги

«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки
Город костей
Город костей

Там, где некогда бороздили волны корабли морские, ныне странствуют по Великой Пустыне лишь корабли песчаные, продвигаясь меж сияющих городов. И самый главный из городов — Чарисат. Город чудес, обитель стройных танцовщич и отчаянных бродяг, место, где исполняются мечты, куда стремится каждый герой, каждый авантюрист и искатель приключений. Город опасностей и наслаждений, где невозможно отличить врага от друга, пока не настанет время сражаться… а тогда может быть уже поздно. Город, по улицам которого бредут прекрасная женщина и обаятельный вор, единственные, кто в силах обмануть жрецов страшного культа, несущего гибель городу мечты…

Кассандра Клэр , Майкл Коннелли , Марта Уэллс

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Языкознание, иностранные языки / Любовно-фантастические романы