4. Letter
8, to Luisa de la Cerda, May 27, 1568, CL 1:49.5. Letter
9, to Luisa de la Cerda, June 9, 1568, CL 1:52.6. Letter
10, to Luisa de la Cerda, June 23, 1568, CL 1:53.7. Letter
14, to Luisa de la Cerda, November 2, 1568, CL 1:62.8. Letter
13, to Francisco de Salcedo, late September 1658, CL 1:60.9. Life
, 37:5, CW 1:325.10. Life
, 20:27, CW 1:183.11. Found
., 18:1, CW 2:3:185–86.12. Testimonies
, 12:4, CW 1:390.13. Letter
38, to Luisa de la Cerda, November 7, 1571, CL 1:110.14. Testimonies
, 31, CW 1:402.15. Testimonies
, 30, CW 1:401.16. Letter
219, to Gaspar de Salazar, December 7, 1577, CL 1:583.17. Life
, 14:11, CW 1:138.18. Ibid.
19. Life
, 25:13, CW 1:219.20. V D
, 3:10, CW 2:352.21. Ibid., 3:11.
22. VI D
, 2:6, CW 2:369.23. VI D
, 2:4, CW 2:368.24. VI D
, 2:7, CW 2:369.25. VI D
, 6:6, CW 2:393.26. Ibid.
27. VI D
, 6:9, CW II 395.28. VI D
, 6:8, CW 2:394.29. VI D
, 6:10–11, CW 2:395–96.30. VI D
, 6:10, CW 2:395.31. Ibid.; see also the reference to “algarabía
” in Life, 14:8, CW 1:137: “It is more difficult to speak about these things than to speak Arabic.”32. Testimonies
, 33, CW 1:404.33. Testimonies
, 36:1–2, CW 1:405–6.34. Testimonies
, 36:3, CW 1:406.35. Dante, The Divine Comedy
, trans. Henry W. Longfellow, Paradiso, canto 33 (London: Capella, 2006), 381.36. Way
, 19:9–10, CW 2:111–12.37. Letter
88, to María Bautista, August 28, 1575, CL 1:221 et seq.38. Letter
105, to María Bautista, April 29, 1576, CL 1:268.39. Letter
104, to María Bautista, February 19, 1576, CL 1:263–64.40. Letter
106, to Ambrosio Mariano, May 9, 1576, CL 1:272–75.41. Visitation
, 2, CW 3:337.42. Visitation
, 3, CW 3:337.43. Visitation
, 1, CW 3:337.44. Critique, CW
3:359.45. Letter
219, to Gaspar de Salazar, December 7, 1577, CL 1:582.46. Letter
218, to King Philip II, December 4, 1577, CL 1:580.47. Letter
226, to Teutonio de Braganza, January 16, 1578, CL 2:15.48. Letter
247, to Jerome Gratian, May 22, 1578, CL 2:75.49. Letter
258, to Jerome Gratian, August 19, 1578, CL 2:103.50. See Rossi, Thérèse d’Avila
, 168, concerning the attacks on Baltasar Alvarez.51. Letter
228, to Juan Suárez, February 10, 1578, CL 2:21–22.52. Letter
261, to Jerome Gratian, end of August 1578, CL 2:108.53. Letter
283, to Hernando de Pantoja, and Letter 284, to the Discalced Carmelite nuns, both January 31, 1579, CL 2:153–60.54. Cf. Joseph Pérez, Thérèse d’Avila
(Paris: Fayard, 2007), 283, letter to Teresa of Avila from the “Great Angel.”55. Letter
408, to Jerome Gratian, September 17, 1581, CL 2:457.56. Letter
410, to Jerome Gratian, October 26, 1581, CL 2:464.57. Letter
426, to Jerome Gratian, early December, 1581, CL 2:500.58. Letter
465, to Jerome Gratian, September 1, 1582, CL 2:582.
25. THE MYSTIC AND THE JESTER
1. Miguel de Cervantes, Don Quixote
(1885; Project Gutenberg), first part, chap. 1, trans. John Ormsby, www.gutenberg.org/cache/epub/996/pg996.html. Release date July 27, 2004. Accessed November 11, 2012.2. Dominique Barbier, Don Quichottisme et psychiatrie
(Toulouse: Privat, 1987).
26. A FATHER IS BEATEN TO DEATH
1. Sigmund Freud, “A Child Is Being Beaten” (1919), Penguin Freud Library
, vol. 10, On Psychopathology, trans. James Strachey, ed. Angela Richards (London: Penguin, 1993), 159–94.2. Sigmund Freud, Totem and Taboo
, trans. James Strachey (London: Routledge and Kegan Paul, 1999), 1912.3. “Urfantasien
.” Cf. “Un cas de paranoïa qui contredisait la théorie psychanalytique de cette affection” (1915), in Revue Française de Psychanalyse 8, no. 1 (1935): 2–11.4. John 14:7–12.
5. Cf. Friedrich Nietzsche, The Anti-Christ
, trans. H. L. Mencken, (1920; Tucson: Sharp, 1999).6. Testimonies
, 52, CW 1:414.7. Testimonies
, 29, CW 1:401.8. Cf. Gilles Deleuze, “Coldness and Cruelty,” in Masochism
, trans. Charles Stivale (New York: Zone, 1989).9. Cf. Julia Kristeva, “The Two-Faced Oedipus,” in Colette
, trans. Jane Marie Todd, European Perspectives: A Series in Social Thought and Cultural Criticism (New York: Columbia University Press, 2005), 408–19.10. Charles Baudelaire, “Recueillements,” in Les fleurs du mal
. “Sous le fouet du Plaisir, ce bourreau sans merci” is rendered most literally in William Aggeler’s translation (The Flowers of Evil, Fresno, Calif.: Academy Library Guild, 1954): “under the scourge / Of Pleasure, that merciless torturer.”