Читаем test полностью

Жиенна так много времени провела с Черной Рыбой, который называл ее «девочка», «дитя» или изредка «миледи», что не сразу поняла, что это к ней обращаются как к королеве. Сейчас это смущало еще больше, чем когда Робб был жив. Но она была слишком слаба и убита горем, чтобы раздумывать о словах, к тому же ей очень хотелось есть; она ела с таким аппетитом, словно пыталась наверстать все упущенное за время своего бегства. Поэтому она на удивление спокойно прикрыла лицо сира Бриндена простыней и последовала за леди Медвежьего острова в ночь.

Сероводье оказалось самым странным местом, где Жиенне довелось бывать. Это сложное переплетение куполообразных хижин и длинных домов, подвесных мостов, узких причалов, связанных между собой челноков – замок без стен, двора и построек, замок, который можно перемещать с места на место, просто передвигая сваи, на которых он построен. Зато у него самый большой ров, какой можно представить. Даже при свете дня здесь сыро и сумрачно, солнце еле пробивается сквозь мох, лианы и огромные старые деревья. Болотные жители живут совсем близко к земле, говаривал сир Бринден, так что нечего удивляться, что они могут видеть будущее в грязи. По слухам, сын лорда Хоуленда обладал особенно сильным даром предвидения, но Жойен и его сестра Мира давным-давно уехали отсюда.

Главная твердыня была больше похожа на длинный низкий чертог. Она стояла в центре замка, и от нее отходили мосты, словно кровеносные сосуды от сердца. Над ней возвышалось дерево, такое огромное, что за его стволом легко могли спрятаться десять человек. Внутри чертог разделяли тканые гобелены и шерстяные полотнища, отделяющие покои Хоуленда и Жианы, кабинет, обеденный зал и другие помещения. Жиенна спала в глубине дома, в комнате, которая раньше принадлежала Мире.

Из окон просачивался свет, жутковато танцуя на темной поверхности воды. Жиенна обнаружила, что болотные жители – сплоченный, общительный и исключительно верный народ. Узнав, что смерть сира Бриндена неизбежна, многие из них пришли, чтобы бодрствовать у его смертного одра. Его почитали по старым обычаям, как он бы и желал. Слезы опять обожгли ей глаза.

Почувствовав ее тоску, леди Мейдж взяла ее за руку, и Жиенна крепко ее сжала. «Здесь мы стоим» - таков девиз Мормонтов, и они были верны ему. Вряд ли найдется семья, более соответствующая своему гербу и девизу.

Они прошли по качающемуся мостику в чертог. При их появлении мужчины и женщины, собравшиеся за резным столом, встали и склонили головы в знак уважения, но Жиенне совсем не хотелось, чтобы на нее обращали лишнее внимание, это было невыносимо. Неужели они думают, что она пришла сказать речь, какие-нибудь воодушевляющие слова, призывая к оружию? Она обычная девушка, и никогда не просила о почестях.

Хоуленд Рид хлопнул в ладоши. Болотные люди немедленно начали покидать чертог, как будто это было отрепетировано заранее. Через несколько мгновений комната опустела, остались только Хоуленд, Жиана, лорд Галбарт, Мейдж и сама Жиенна.

- Садитесь, миледи, - сказал Хоуленд, указывая на кресло. Лорд Сероводья всегда говорил очень тихо, и, учитывая его непритязательную внешность, его присутствие легко было оставить без внимания – пока не становилось ясно, насколько тщательно он вникал во все происходящее, в ткань каждого мгновения, подбирая и осмысляя каждый клочок информации, который другие беспечно упускали. – Мы не хотели беспокоить вас, пока вы были заняты с сиром Бринденом, и я надеюсь, что вы не сочтете меня невежливым, если я попрошу вас сделать это сейчас. У нас совсем нет времени. Все изменилось.

Жиенна кивнула. Как она узнала от леди Мейдж и лорда Галбарта, они приехали в Сероводье через неделю после Красной Свадьбы и были вынуждены скрываться, опасаясь за свою жизнь, так как за одну ночь все дело Старков рухнуло. За спиной Болтонов стояли Ланнистеры, про других знаменосцев Робба не было известно, живы они, мертвы, пленены или сотрудничают с врагом. У леди Мейдж и лорда Галбарта был указ, в котором объявлялось имя преемника Робба, но не могло быть и речи о том, чтобы его обнародовать. Железнорожденные все еще хозяйничали в Рве Кейлин и Темнолесье – оплоте Гловеров, поэтому они не могли вернуться в свои земли. У них не было другого выхода, кроме как оставаться у лорда Хоуленда – пока Жиенна не упала с неба прямо к ним в руки. Теперь у них была цель. Теперь у них был повод сражаться дальше.

«Я все еще королева Робба», - напомнила она себе. Именно поэтому ее величали «ваша милость», вставали при ее появлении и проявляли другие знаки уважения. Нужно использовать это, нужно собраться, нельзя погрязнуть в жалости к себе. Она села и приняла кубок с теплым напитком, который ей подала леди Жиана.

- Миледи, - лорд Хоуленд тоже сел, а за ним все остальные. – Я знаю, у вас есть копия завещания вашего лорда-мужа, но из-за всех несчастий у вас, должно быть, не было случая прочитать его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги