Читаем test полностью

Он чувствовал, как Дени отчаянно барахтается, стараясь выплыть на поверхность, и тоже начал всплывать. Путь наверх оказался дольше, чем он предполагал: рухнув с такой высоты, они погрузились на несколько морских саженей в глубину. Грудь сдавило, раны горели. Наконец, с силой отталкиваясь от воды, он пробил головой волны и с радостью вдохнул горячий воздух, напоенный ароматом пальм. Океан приятно холодил тело, хотя мучительная боль никуда не исчезла.

Дени, задыхаясь, всплыла рядом с ним. Ее серебристые волосы потемнели от воды и прилипли к плечам, так что Джораху сразу вспомнились русалки. Он перевернулся, все еще отплевываясь.

- Сюда, моя королева, - прохрипел он, - нам придется плыть.

Он увидел в ее глазах страх и понял, что Дейенерис не умеет плавать, – ну конечно, она ведь дочь воздуха и огня. Он надеялся, что ему удастся вынести ее на себе, - в любом случае, другого выбора не было.

- Сюда. Хватайтесь за меня. Море соленое, мы выплывем.

Дени отчаянно схватилась за густые темные волосы у него на спине, и Джорах вздрогнул от боли, но вряд ли он мог предложить что-нибудь другое. Вспоминая, как на Медвежьем острове он купался по утреннему холодку в чем мать родила и боролся в волнах со своими кузинами, Джорах перехватил Дени поудобнее и принялся яростно грести. Сначала путешествие на «Селасори Кхорун», теперь этот заплыв – Джорах решил, что с него довольно, он по горло сыт морем.

Впереди он увидел разбитую, дымящуюся развалину, которая совсем недавно была кораблем. Причина крушения была ясна: в его снастях запутался Дрогон. Дракон отчаянно хлопал крыльями, судно наполовину затонуло под его весом, а снизу доносились вопли моряков, попавших в ловушку. Черный дракон тоже кричал, обезумев от боли и страха. Морская вода, касаясь его шкуры, с шипением превращалась в пар. Эти звуки заставили Дени застонать от горя, но Джорах сомневался, что королева чем-нибудь сможет помочь своему сыну.

Вокруг них в воду падали горящие обломки, а берег был недосягаемо далек. Джорах чувствовал, что его мышцы сводит судорогой, но изо всех сил пытался не думать об этом. Плыть было легче, чем он ожидал, правда, от боли в воспаленных, просоленных ранах он едва не терял сознание. Однако, преодолев раскаленную преисподнюю и морские глубины, если не один, так другой конь должен доставить Дейенерис в Асшай.

Джорах сделал рывок вперед, и еще раз, и еще. Его могучие руки оцепенели и дрожали. С каждым вдохом грудь болела, как от удара. Он с ужасом подумал, что может не выдержать. Кто-нибудь может напасть на Дени, и она окажется совсем одна, во власти не только красных жрецов, но всего Асшая. А он не сможет… не сможет…

- Мать драконов!

Джорах вскинул голову, лихорадочно огляделся и наконец увидел, что от одного из лебединых кораблей отходит лодка, на веслах которой сидят четверо чернокожих летнийцев. До корабля было слишком далеко, и Джорах не мог полностью прочесть название, вырезанное на носу, но ему удалось разглядеть слово «пряный». Он не мог поверить… Квухуру Мо, капитан, который принес Дени весть о смерти Роберта Баратеона и который сказал ей в Кварте, что намеревается совершить круг по Яшмовому морю… да, он был капитаном «Пряного Ветра» из Высокодрева…

Дени тоже узнала корабль. Джорах почувствовал, как она напряглась, а потом подтянулась у него на плечах и начала кричать. Ей крикнули в ответ, и через несколько мгновений, которые показались Джораху самыми долгими за всю его богатую событиями жизнь, лодка перевалила через гребень ближайшей волны и остановилась рядом с ними. Один из гребцов протянул весло, Джорах из последних сил ухватился за него. Последовал сильный рывок – и вот он уже лежит ничком на дне лодки, не помня, как туда попал, извергая из себя морскую воду и почти теряя сознание.

Что было дальше, Джорах не помнил; вероятно, их довезли до «Пряного Ветра» и подняли на борт. Когда он вновь открыл глаза, то обнаружил, что лежит на узкой корабельной койке, заходящее солнце отбрасывает золотые лучи на слегка покачивающийся пол, а Дени нигде не видно.

Скривившись от боли, Джорах с усилием сел. Он едва успел пригнуться, чтобы не удариться головой о низкий потолок: после событий последнего дня с него было довольно ударов. Перед глазами маячила кровавая пелена, но, когда зрение прояснилось, он решил рискнуть и встать на ноги. Кто-то забрал его лохмотья и взамен оставил в ногах койки цветной халат, из тех, что обыкновенно носят летнийцы.

Джорах натянул на себя халат – одежда непривычно колыхалась на ветру - и поковылял к двери. Его раны были перевязаны, а кожа блестела, намазанная какой-то неизвестной мазью. В глотке было сухо, как в Красной пустыне, но в первую очередь нужно было выяснить, что происходит. Встав на четвереньки, Джорах вылез на палубу.

И тут же увидел Дени. Она стояла на корме в компании высокой стройной темнокожей девушки. Решив, что будет вполне логично начать оттуда, он, хромая, подошел к ним.

- Добрый медведь, - Девушка, по-видимому, дочь капитана, повернулась и сильной рукой подхватила его под локоть. – Тебе не следовало вставать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги