Читаем test полностью

Вместо ответа Темплтон оскалил зубы, но Бриенна отлично поняла его. Сердце у нее бешено колотилось, кожа, казалось, вот-вот лопнет, глаза жгло, голова раскалывалась от лихорадки, но ради Кейтилин, ради Сансы, ради Джейме, ради нерожденного ребенка, которого они в один сладкий миг зачали и тут же потеряли, Бриенна собрала все свои силы. Словно одержимая, она с легкостью отбила удар Темптона, потом второй, а потом одним яростным ударом отделила кисть его правой руки от тела.

Темплтон взвыл и схватился за разрубленное запястье. Внутренним взором Бриенна увидела, как сверкнул на солнце аракх Золло, и услышала крик Джейме. Тогда, даже после того как она только что пыталась его убить, это был самый страшный звук в ее жизни. Лев-Ланнистер, легендарная и печально известная личность, был уничтожен одним беспечным ударом клинка в руках жирного дотракийца. Ей всегда казалось, что звезды должны падать с большей торжественностью.

Но нельзя отвлекаться. Бриенна кивнула сиру Хилю, отбивающемуся от двоих противников. Он тут же понял, что от него требуется, прорубился к ней сквозь толпу, и они побежали вверх по лестнице, будто пара боевых коней, заслышавших шум битвы. Под Бриенной словно горела земля, она даже не осмеливалась оглянуться и посмотреть, преследует ли их кто-нибудь. Нужно выбраться из подземелья, но наверху тоже небезопасно; если уж на то пошло, там их еще легче окружить и схватить, прежде чем они успеют смешаться с толпой. А как только люди Темплтона найдут своего лорда раненным и он расскажет, по чьей вине лишился руки, их ничтожные шансы уйти незамеченными и вовсе исчезнут.

Думай. Думай, как Джейме. Бриенна побежала еще быстрее и врезалась в тяжелую крышку люка. С трудом отодвинув ее в сторону, она выбралась наружу, в грязный двор, с облегчением вдохнула холодный вечерний воздух и помогла выбраться рыцарю.

- Вы ранены, сир?

- Просто царапина, - бодро заверил ее сир Хиль. – Не о чем беспокоиться. Ну что, неплохо мне удалось вас спасти, а?

Бриенна уже собралась было ледяным тоном ответить, что не нуждалась в спасении, однако он опять подверг себя опасности ради нее, притом без видимого корыстного интереса. Может быть, он сделал ставку на леди Сансу в надежде, что та вернется на Север, станет королевой и возьмет его на службу, но только безумец может на это всерьез рассчитывать. А может, помоги им обоим Семеро, он и вправду делает все это от чистого сердца.

- Благодарю вас, - скованно ответила она. – И что теперь?

- Я бы сказал, нам нужно найти нашу леди и не дать одному уроду открутить ей голову. Или задрать ей юбки. – Сир Хиль усмехнулся с жутковатым задором. – Только вот… эй, что это такое?

Нахмурившись, Бриенна прислушалась. Из главного двора замка послышался страшный шум: клацанье крюков по камню, звон мечей и крики. Какие-то тени перебирались через парапеты и прыгали с крепостных стен во двор. Нас атакуют? У Бриенны перехватило дыхание. Она попыталась прикинуть, какое войско может пройти через всю Долину незамеченным, миновав Кровавые Ворота, надежно охраняемые сиром Доннелом. И вдруг, словно луч света из грозовых небес, на нее снизошел ответ.

- Это горцы, - выдохнула Бриенна. – Обгорелые. Вы говорили мне, что с ними идут еще какие-то странные люди. Братство.

Еще миг они смотрели друг на друга. Наконец до них дошло, что происходит, и, без лишних слов, они оба сорвались с места и со всех ног побежали на шум.

С крепостных зубцов доносился нестройный вой рогов, тревожный и гневный. В темных извилистых проходах танцевало пламя факелов, среди общего гула слышались разрозненные голоса, выкрикивающие противоречивые приказы. Повернув за угол, Бриенна увидела, что воины Долины сражаются с какими-то волосатыми и бородатыми людьми, и когда один из них выбежал на свет, она по растрепанным шкурам и тяжелому обоюдоострому топору поняла, что это и есть горец. На мгновение Бриенна поколебалась, едва не поддавшись необъяснимому побуждению броситься за дикарем и убить его, но она хорошо понимала, что этот Обгорелый не представляет для нее угрозы. Они с сиром Хилем продолжили пробираться в главный двор, туда, где шла основная схватка.

Первым, кого она увидела, был Под. Оруженосец держался за окровавленное плечо и с лютой ненавистью смотрел на запыхавшегося, взъерошенного и ошарашенного лорда Петира Бейлиша, который явно пытался скрыться. Мизинец выглядел так, словно едва вышел живым из портовой драки, и Бриенна догадалась, что тот дрался с Подриком. Но только она положила руку на рукоять меча и приготовилась схватиться с Бейлишем (одним богам известно, чем это может закончиться), они с сиром Хилем увидели, как им навстречу величественно движется фигура, закутанная в плащ с капюшоном. Мизинец тоже ее увидел и застыл как вкопанный.

Бриенне стало ясно, что Бейлиш понял, кто перед ним, и ей почти стало его жалко.

Мертвая женщина подняла перевязанные руки и опустила капюшон.

Мизинец не шевельнулся; он стоял столбом, казалось, целую вечность. Став белее мела, он издал слабый придушенный звук, на его шее запульсировала вена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги