Читаем test полностью

Пропади все пропадом. В конце концов, выход только один.

Джейме со стоном поднялся на ноги и помог своему сыну встать.

- Что ж, малыш, - сказал он как можно более бодрым голосом, как будто они не в сточной канаве, а на увеселительной прогулке. – Вставай. Пойдем-ка разыщем твою маму.

========== Тирион ==========

Трупы начали всплывать на поверхность еще до того, как сокрушительная приливная волна схлынула, оставив на песке груды деревянных обломков и прочего мусора. Многие тела были далеко не свежи; в воде можно было различить волантийцев с разрисованными лицами, распухших и бледных, словно гигантские личинки. Они ушли на дно, запертые в трюмах кораблей, потопленных Грейджоями, а теперь волна мощным ударом освободила их, подняв на поверхность, и теперь они плавают рядом со своими убийцами. Некоторые трупы вообще уже не были похожи на людей, и только по обрывкам токаров, покачивающихся на водной глади, словно водоросли, можно было догадаться, что это юнкайцы. Вряд ли железнорожденные ожидали от своего бога подобной напасти, но, видно, у их утопшего ублюдка чудовищное чувство юмора.

А может, ему просто не нравится, что его силой затаскивают в постель к красному богу. Боги ревнивы, еще хуже, чем любовники. Тирион Ланнистер за свою жизнь видел много странных вещей, включая самого себя, но он никак не мог взять в толк, зачем этот долбаный Виктарион Грейджой связался с Рглором. Как можно молиться огненному богу, когда призвание другого твоего бога - гасить огонь? Конечно, никто не приглашал Тириона на богословский спор с Верховным Септоном или еще каким-нибудь светилом, разбирающимся в подобных вопросах, но все-таки даже столь недалекий человек, как железный капитан, должен бы догадаться, что такое ему не сойдет с рук. В любом случае, теперь Виктариону предоставилась возможность разбираться со своими богами, а Тирион с королевой остались на спинах своих драконов, парящих над полузатопленной мышеловкой, в которую превратился Миэрин. Посмотрим, что за крысы полезут оттуда.

Тирион бросил взгляд на Дейенерис. Он отлично понимал, что королева ему ни капельки не доверяет. Да, она позволила ему летать на Визерионе, но Визерион, благодаря самопожертвованию Мормонта, вновь в ее власти, а это означает, что даже если Тирион и замыслит что-то недоброе, то не сможет направить дракона против его повелительницы. И королева явно не считала полуобожженного карлика угрозой. Хотя я прикончил грейджойского ублюдка. Правда, он и без того обеими ногами стоял в могиле, но это не считается. Убив его, Тирион тем самым помог Джораху подуть в рог, а значит, убил и его тоже.

Надеюсь, ты найдешь свой путь домой, сир. Приехать на Медвежий остров, чтобы развеять прах рыцаря-изгнанника среди высоких сосен и елей его родины, - звучит как смехотворные сентиментальные бредни, но, к своему удивлению, Тирион понял, что ему бы этого хотелось. Мы с Мормонтом оба потеряли женщин, которых предали, мы блуждали по свету, как пара пьяных идиотов, разрушая все на своем пути, нас обоих смешали с грязью, но, по крайней мере, он вернулся к своей возлюбленной. По крайней мере, ему удалось оправдать себя в ее глазах, встретить достойную смерть в ее объятиях, и теперь он навеки останется в ее воспоминаниях. Тирион с грустью подумал, что это лучшее, на что он мог бы надеяться, если когда-нибудь ему доведется встретиться с Тишей. Дать ей нож, встать на колени и подставить горло? Даже стоя, он невысок. Если я расскажу ей о Пенни, может быть, она сжалится надо мной? Что за дурацкая мысль. Тупой ты болван, конечно, она знает о Пенни. Как только она родила девочку и ее брата, то сразу же поняла, что из всех мужчин, которые ее насиловали, именно я оставил в ней свое семя.

Тирион сжал короткие пальцы в кулак так сильно, что ногти впились в кожу. Внизу колыхались волны; прохладные брызги, соленые, словно слезы, орошали его разгоряченное лицо. Тирион отвернулся, неуклюже схватил Визериона за шею – ему еще многое предстоит узнать о том, как управлять драконом, хотя, по-видимому, лучшее обучение – это практика, - и направил его к Дейенерис.

- И что теперь, ваше величество? – крикнул он.

Она взглянула на него и покачала головой.

- Что такое вы говорили про силы льда… про то, что в Асшае я выпустила на волю силы огня…

- Это просто мое предположение, основанное на том, что я услышал от Мормонта… а что касается льда, то да… - Тирион помолчал, подбирая слова. – Это тоже мое предположение, знаете ли, но я уверен, вы слышали рассуждения о том, что лед и пламя должны оставаться в равновесии. Так вот, миледи, равновесие нарушилось. И в ответ на хаос, который вы двое учинили в Асшае… опять же, подчеркиваю, у меня нет доказательств, но чтобы вызвать приливную волну такого размера и так далеко от Вестероса… это лишь догадка… на первый взгляд выглядит, как полный бред, но, похоже, Стена на Севере пала.

Ее лицо побледнело, несмотря на загар.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги