Читаем test полностью

По телу Жиенны прошла жаркая волна, от живота до макушки. Она не могла ни отвернуться, ни сглотнуть, ни заговорить. Ей хотелось попросить его остаться, не бросать ее одну в этом волчьем логове, но он должен уйти. Северяне пугали ее, а сир Вилис – больше всех. Белая Гавань, судя по всему, стоит на пути страшной бури. Сир Вилис поставил все на карту, отправив людей и корабли в Дредфорт и в Долину. Если на Белую Гавань нападет враг, из защитников остается лишь домашняя гвардия да несколько старых рыцарей. А значит, их всех перережут прямо в постелях.

Не будь дурой. Ей не стоит забывать о том, что она имеет дело с человеком, который хладнокровно сжег весь флот Ланнистеров и организовал возвращение Рикона Старка из страны людоедов. Сир Вилис костьми ляжет, чтобы найти его. По очевидным причинам лорд Белой Гавани постарался замолчать исчезновение Рикона, ожидая, что это не столь великое затруднение, а раз так, нужно заниматься более важными вещами. Необходимо сделать приготовления для защиты города и замка, нельзя ничего пускать на самотек.

Жиенна еще раз напомнила себе об этом и решила, что следует поужинать; когда слуги принесли еду, она не была голодна, да и сейчас есть не хотелось, но нужно поддерживать силы. Ради Робби. Она подошла к столу, приготовилась зажечь свечу, как вдруг…

Вот, опять. На этот раз ближе. Большой маяк в гавани тоже погас. Жаровни - маленькие искры огня на парапетах - еще горели, но пока Жиенна смотрела, их тоже поглотила надвигающаяся тень. Девушка прикоснулась к оконному стеклу, но внезапный укол холода заставил ее ахнуть и отдернуть руку. Стекло на глазах покрывалось ледяными узорами, и вскоре в нем отразилось лишь испуганное лицо Жиенны.

Ее сердце заколотилось. Если бы нам угрожала опасность, часовые затрубили бы в рога. Однако, эта уверенность быстро испарилась. Жиенна вспомнила слова сира Вилиса в Чертоге Водяного, когда тот отправил Эдмара и сира Аддама с поручениями, и его зловещее предостережение. Если армия упырей, напавших на людей Мандерли в снегах, продолжает медленно и неотвратимо продвигаться на юг, и никто не остановит их сталью или огнем, они доберутся до Белой Гавани за считанные дни.

А что если они уже здесь? Что если часовые не трубят в рога, потому что уже мертвы, потому что мертвецы перелезли через стены, набросились на них и свернули им шеи, прежде чем они успели схватиться за мечи? Что если слухи правдивы? Жиенна выросла в безопасных, процветающих Западных землях и всегда считала, что чудовища из старых сказок – это просто нянькины байки, страшные истории, которые рассказывают у очага ненастными осенними ночами. Но теперь, когда до нее начала доходить ужасная правда, все ее заблуждения рассеялись, как дым.

Она помедлила еще мгновение, затем резко повернулась. Внутренний голос кричал о том, что нельзя оставлять Робби, но ей придется это сделать… он проснется и заплачет, он будет ей только мешать. Здесь для него самое безопасное место, пока она не вернется, а если она не вернется… Нет. Нельзя об этом думать. Подобрав юбки, Жиенна опустилась на колени у закопченного очага и подбросила туда дров, пока огонь не обжег ей лицо, словно дыхание дракона. Дракон бы нам не помешал. Девушка взяла кочергу, набросила на плечи тяжелый плащ и резким толчком распахнула дверь. Выйдя из комнаты, она плотно закрыла за собой дверь и побежала.

Жиенна колотила в каждую дверь, что попадалась на ее пути, в надежде разбудить тех, кто находился внутри. В ответ раздались сонное ворчание и проклятия, но она, не задерживаясь, крикнула людям, чтобы те вставали и одевались. Жиенна бросилась вниз по крутой лестнице, направляясь в главный чертог Нового замка, где находились покои лорда Мандерли. Снаружи не доносилось ни звука, и когда Жиенна выглянула в одну из бойниц, то увидела, что все жаровни на стене погасли; в городе было темно, как в колодце. По холму взбирались какие-то тени, множество теней. Они появились в ночи словно из ниоткуда, обрушившись подобно наводнению на беззащитную, спящую Белую Гавань. Этого она и боялась. Резня. Сир Вилис был умен и предусмотрителен, он принял все меры для защиты города, но все его усилия оказались напрасными. Мертвецы шли и шли. Они уже здесь.

Прижав ладони ко рту, Жиенна отшатнулась. Ноги словно налились свинцом; она оступилась и чуть не упала, но все же сохранила равновесие и чудом спустилась вниз по лестнице, не сломав себе шею. Переждав минутку, чтобы восстановить дыхание, она побежала через опустевший чертог в дальние коридоры, где находились личные покои лорда.

- Лорд Мандерли! Лорд Мандерли!

В воздухе пахло чем-то странным. Тяжелый, холодный запах гнили. По каменному полу растеклась какая-то блестящая жидкость. Жиенна поскользнулась и упала на одно колено. Она тут же поднялась на ноги и увидела, что пятна на ее юбке красны, как лист чардрева, как предательская стрела, пронзившая сердце ее короля. Красный. Красный. Красный. Всегда красный.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги