Читаем test полностью

Глупо было думать, что она меня полюбит. Глупо было думать, что она примет меня обратно. В редкие минуты, когда ему удавалось думать рационально, Джорах пытался уговорить себя, что Дени заслуживает богатого, могущественного мужа, который даст ей армию, земли и мир. Не нужен ей нищий, оборванный, лишенный наследства, заклейменный бывший работорговец и шпион, который ничего не может предложить ей, кроме разве что ночного горшка. Только мою защиту. Мою верность. Мое сердце. Мою душу. Но зачем все это королеве? Даже если половина слухов правдива, Дейенерис еще до свадьбы с Хиздаром не спала одна, она утешалась с этим грязным синеволосым наемником. Нахарисом. Джорах хорошо помнил его. Когда он до него доберется, этот тирошиец пожалеет о том, что когда-либо прикасался к женщинам, кроме тех позолоченных на рукоятке его аракха.

С ним я разберусь. Даарио оставался в плену где-то здесь, в лагере, и если поискать, то его можно будет найти. Конечно, убить его будет деликатным делом, ведь юнкайские заложники еще находятся в Миэрине, но если спровоцировать город на открытую атаку, миэринцы, скорее всего, разобьют последние остатки юнкайского войска. Тогда и Младшие Сыновья спокойно смогут воссоединиться со своими бывшими нанимателями - если Дени, вернувшись, не велит отрубить им головы.

Вот только ложка дегтя в бочке меда: Джорах сильно сомневался, что король Хиздар захочет шевелиться ради беспутного капитана наемников, который трахал его жену. Нужно пробраться в Миэрин и выкрасть заложника получше, но мы не сможем попасть туда, пока юнкайцы не падут. А юнкайцы не падут, если мы не убедим миэринцев пойти в атаку, а это невозможно, пока мы не попадем в Миэрин. Этот замкнутый круг сводил Джораха с ума. В общем, остается только надеяться, что все они изойдут дерьмом раньше, чем нас поглотит призрак-трава.

Чтобы реализовать хотя бы часть плана, Джораху требовалась помощь людей, сидящих вокруг стола. И хуже всего было то, что никому из них он не мог доверять.

Они с Бурым Беном знали друг друга еще по тем временам, когда оба служили Дейенерис, но Джорах не забыл, что Бен пытался выкупить его на невольничьем рынке – к счастью, Еззан дал большую цену, - чтобы отрубить голову и поднести королеве в качестве свадебного дара. Думал ли Бен, что королева искренне обрадуется такому подарку, или просто хотел нанести последний удар, – Джорах не знал. Каспорио, заместитель Бена, и Чернильница, казначей отряда, больше склонялись к Тириону, у которого, по крайней мере, была возможность наобещать им несметные богатства, когда он (теоретически) станет лордом Бобрового Утеса. А что до самого Беса, то ему Джорах доверял меньше всего.

Тирион спас ему жизнь, уговорив Каггаза выкупить его в качестве «медведя» для представления, и они объединили усилия (опять же, теоретически), чтобы склонить Младших Сыновей на сторону Миэрина. Но Джорах не хуже других знал пословицу «Ланнистеры всегда платят свои долги». Он похитил Тириона, увез его на другой конец света, косвенно был в ответе за то, что всех их продали в рабство и что они оказались в этом жалком вонючем свинарнике, другого слова для юнкайского лагеря не найти. А могли бы быть в безопасности за стенами Миэрина – хотя если подумать, что Дени готова была сделать с ними, а точнее, с ним, это была бы сомнительная безопасность. Бес заплатит свой долг. С процентами. Если Дейенерис не сделает это первой. Джорах уже потерял счет тем, кто желает его смерти. Изо всех сил стараясь не видеть перед собой ее лицо – как всегда, безуспешно, - он обратил свое внимание на спорящих.

- Нет, - говорил Бурый Бен, - Мне плевать, что королева исчезла, зато эти ее чудовища все еще прикованы цепями в темницах, и без нее они только больше дичают. Надеюсь, все слышали, что говорят Гонимые Ветром. Они попытались поймать одного дракона для какого-то дорнийского лорденыша, и чудище поджарило его не хуже праздничного гуся. Я к ним и близко не подойду – даже за все то золото, которое высрет наш маленький друг.

- По-моему, ты путаешь меня с моим отцом, Пламм, - сказал Тирион Ланнистер, криво улыбнувшись. – Эта байка – полная чушь, я сам проверял. Но что касается дорнийца, возможно, дракону было просто любопытно попробовать его на вкус. Говорят, все дорнийское очень экзотическое. Взять хотя бы женщин…

- Да всем насрать на твоих шлюх, Бес, - встрял Каспорио, выиграв в глазах Джораха сразу несколько очков. – И куда они отправляются – тоже насрать.

Тирион насмешливо поднял бровь, хотя его разномастные глаза сверкали бешенством.

- Что-то не припоминаю, чтобы говорил об этом.

- Ты болтаешь во сне, - сообщил ему Каспорио. – Правда, Бен?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги