Читаем The Corrections полностью

Propped outside Chip’s apartment was a clear-plastic umbrella that Chip recognized, with relief, as Julia Vrais’s. He was herding the parental luggage from the elevator when his apartment door swung open and Julia herself stepped out. “Oh. Oh!” she said, as though flustered. “You’re early!”

By Chip’s watch it was 11: 35. Julia was wearing a shapeless lavender raincoat and holding a DreamWorks tote bag. Her hair, which was long and the color of dark chocolate, was big with humidity and rain. In the tone of a person being friendly to large animals she said “Hi” to Alfred and “Hi,” separately, to Enid. Alfred and Enid bayed their names at her and extended hands to shake, driving her back into the apartment, where Enid began to pepper her with questions in which Chip, as he followed with the luggage, could hear subtexts and agendas.

“Do you live in the city?” Enid said. (You’re not cohabiting with our son, are you?) “And you work in the city, too?” (You are gainfully employed? You’re not from an alien, snobbish, moneyed eastern family?) “Did you grow up here?” (Or do you come from a trans-Appalachian state where people are warmhearted and down-to-earth and unlikely to be Jewish?) “Oh, and do you still have family in Ohio?” (Have your parents perhaps taken the morally dubious modern step of getting divorced?) “Do you have brothers or sisters?” (Are you a spoiled only child or a Catholic with a zillion siblings?)

Julia having passed this initial examination, Enid turned her attention to the apartment. Chip, in a late crisis of confidence, had tried to make it presentable. He’d bought a stain-removal kit and lifted the big semen stain off the red chaise longue, dismantled the wall of wine-bottle corks with which he’d been bricking in the niche above his fireplace at a rate of half a dozen Merlots and Pinot Grigios a week, taken down from his bathroom wall the close-up photographs of male and female genitalia that were the flower of his art collection, and replaced them with the three diplomas that Enid had long ago insisted on having framed for him.

This morning, feeling as if he’d surrendered too much of himself, he’d readjusted his presentation by wearing leather to the airport.

“This room is about the size of Dean Driblett’s bathroom,” Enid said. “Wouldn’t you say, Al?”

Alfred rotated his bobbing hands and examined their dorsal sides.

“I’d never seen such an enormous bathroom.”

“Enid, you have no tact,” Alfred said.

It might have occurred to Chip that this, too, was a tactless remark, since it implied that his father concurred in his mother’s criticism of the apartment and objected only to her airing of it. But Chip was unable to focus on anything but the hair dryer protruding from Julia’s DreamWorks tote bag. It was the hair dryer that she kept in his bathroom. She seemed, actually, to be heading out the door.

“Dean and Trish have a whirlpool and a shower stall and a tub, all separate,” Enid went on. “The sinks are his-and-hers.”

“Chip, I’m sorry,” Julia said.

He raised a hand to put her on hold. “We’re going to have lunch here as soon as Denise comes,” he announced to his parents. “It’s a very simple lunch. Just make yourselves at home.”

“It was nice to meet you both,” Julia called to Enid and Alfred. To Chip in a lower voice she said, “Denise will be here. You’ll be fine.”

She opened the door.

“Mom, Dad,” Chip said, “just one second.”

He followed Julia out of the apartment and let the door fall shut behind him.

“This is really unfortunate timing,” he said. “Just really, really unfortunate.”

Julia shook her hair back off her temples. “I’m feeling good about the fact that it’s the first time in my life I’ve ever acted self-interestedly in a relationship.”

“That’s nice. That’s a big step.” Chip made an effort to smile. “But what about the script? Is Eden reading it?”

“I think maybe this weekend sometime.”

“What about you?”

“I read, um.” Julia looked away. “Most of it.”

“My idea,” Chip said, “was to have this ‘hump’ that the moviegoer has to get over. Putting something offputting at the beginning, it’s a classic modernist strategy. There’s a lot of rich suspense toward the end.”

Julia turned toward the elevator and didn’t reply.

“Did you get to the end yet?” Chip asked.

“Oh, Chip,” she burst out miserably, “your script starts off with a six-page lecture about anxieties of the phallus in Tudor drama!”

He was aware of this. Indeed, for weeks now, he’d been awakening most nights before dawn, his stomach churning and his teeth clenched, and had wrestled with the nightmarish certainty that a long academic monologue on Tudor drama had no place in Act I of a commercial script. Often it took him hours—took getting out of bed, pacing around, drinking Merlot or Pinot Grigio—to regain his conviction that a theory-driven opening monologue was not only not a mistake but the script’s most powerful selling point; and now, with a single glance at Julia, he could see that he was wrong.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза