Читаем The Harlequin Tea Set and Other Stories полностью

The fact that they were not allowed to take part in the hunt might have been a cause of apathy among the islanders, even though the Daily Dispatch offered the Manx resident with whom each finder was staying a prize of five guineas, equivalent to about one hundred fifty pounds today. This also might have accounted for various acts of gentle "sabotage," such as the laying of false snuffboxes and spoof clues, including a rock on which the word "lift" was painted but under which was nothing more interesting than discarded fruit peel.

While there never has been any other event quite like the Isle of Man treasure hunt, Agatha Christie did go on to write mysteries with a similar theme. Most obvious of these is the challenge laid down to Charmian Stroud and Edward Rossiter by their eccentric Uncle Mathew in "Strange Jest," a Miss Marple story first published in 1941 as "A Case of Buried Treasure" and collected in Three Blind Mice (1948). There is also a similarly structured "murder hunt" in the Poirot novel Dead Man's Folly (1956).

WITHIN A WALL

It was Mrs. Lemprière who discovered the existence of Jane Haworth. It would be, of course. Somebody once said that Mrs. Lemprière was easily the most hated woman in London, but that, I think, is an exaggeration. She has certainly a knack of tumbling on the one thing you wish to keep quiet about, and she does it with real genius. It is always an accident.

In this case we had been having tea in Alan Everard's studio. He gave these teas occasionally, and used to stand about in corners, wearing very old clothes, rattling the coppers in his trouser pockets and looking profoundly miserable.

I do not suppose anyone will dispute Everard's claim to genius at this date. His two most famous pictures, Color and The Connoisseur, which belong to his early period, before he became a fashionable portrait painter, were purchased by the nation last year, and for once the choice went unchallenged. But at the date of which I speak, Everard was only beginning to come into his own, and we were free to consider that we had discovered him.

It was his wife who organized these parties. Everard's attitude to her was a peculiar one. That he adored her was evident, and only to be expected. Adoration was Isobel's due. But he seemed always to feel himself slightly in her debt. He assented to anything she wished, not so much through tenderness as through an unalterable conviction that she had a right to her own way. I suppose that was natural enough, too, when one comes to think of it.

For Isobel Loring had been really very celebrated. When she came out she had been the débutante of the season. She had everything except money; beauty, position, breeding, brains. Nobody expected her to marry for love. She wasn't that kind of girl. In her second season she had three strings to her bow, the heir to a dukedom, a rising politician, and a South African millionaire. And then, to everyone's surprise, she married Alan Everard - a struggling young painter whom no one had ever heard of.

It is a tribute to her personality, I think, that everyone went on calling her Isobel Loring. Nobody ever alluded to her as Isobel Everard. It would be: "I saw Isobel Loring this morning. Yes - with her husband, young Everard, the painter fellow."

People said Isobel had "done for herself." It would, I think, have "done" for most men to be known as "Isobel Loring's husband." But Everard was different. Isobel's talent for success hadn't failed her after all. Alan Everard painted Color.

I suppose everyone knows the picture: a stretch of road with a trench dug down it, and turned earth, reddish in color, a shining length of brown glazed drain-pipe and the huge navvy, resting for a minute on his spade - a Herculean figure in stained corduroys with a scarlet neckerchief. His eyes look out at you from the canvas, without intelligence, without hope, but with a dumb unconscious pleading, the eyes of a magnificent brute beast. It is a flaming thing - a symphony of orange and red. A lot has been written about its symbolism, about what it is meant to express. Alan Everard himself says he didn't mean it to express anything. He was, he said, nauseated by having had to look at a lot of pictures of Venetian sunsets, and a sudden longing for a riot of purely English color assailed him.

After that, Everard gave the world that epic painting of a public house - Romance: the black street with rain falling - the half-open door, the lights and shining glasses, the little foxy-faced man passing through the doorway, small, mean, insignificant, with lips parted and eyes eager, passing in to forget.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература