Читаем The President Is No More/Президента больше нет полностью

— Проходите, — показал он в другую сторону комнаты: там вокруг круглого дубового стола стояли причудливые зеленые кресла на изогнутых ножках. — И, пожалуйста, чувствуйте себя, как дома.

— Это будет не так-то легко, — засмеялась я, присаживаясь. — Мой дом выглядит совершенно иначе.

“This way,” he gestured toward the other end of the room, where strange green chairs with bent legs surrounded a round oak table. “And please — I want you to feel right at home.”

“It won’t be so easy,” I laughed as I took a seat. “My home looks completely different.”


— Вы хотите сказать, современнее? — он выбрал соседнее кресло.

— Дело не только в этом. Честно говоря, я люблю вещи из программируемых материалов. Это моя слабость. Например, мой столик для кофе легко превращается в кресло…

“You want to say, ‘modern?’” he took a seat at the nearby chair.

“It’s not just that. To be honest, I like furniture made from programmable matter. It’s my weakness. Like, my coffee table can easily change into a recliner…”


Я резко замолчала, взглянув на изящную салфетку на столе — без сомнений, она была ручной работы. Я смотрела на узорчики, которые когда-то вывязывали чьи-то искусные руки… Что это на меня нашло? Зачем я ему говорю про программируемые материалы? Это невежливо или, что еще хуже, может оказаться неполиткорректным! Ну, какой после этого из меня профессиональный переговорщик!

I quickly shut up when I noticed a lovely serviette on the table — no doubt it was handcrafted. I looked at the pattern that was once sewn by skillful hands… What was I doing? Why did I start talking about programmable materials? It was impolite and, worse, it could turn out to be politically incorrect! Some professional negotiator I’m turning out to be!


— Вы что, хотите убедить меня в том, что гуманиши неправы, не пользуясь этими вещами? — как будто угадав мои мысли, спросил Тред.

— Простите, — смутилась я. — Я просто никогда не вела переговоров с гуманишами и не уверена, как себя с вами вести. Честно говоря, я вообще не понимаю, почему вы выбрали именно меня!

As if reading my thoughts, Tred said:

“What, do you want to convince me that Humanists are wrong not to use those things?”

“I’m sorry,” I blushed. “It’s just that I’ve never conducted negotiations with Humanists before. I wasn’t sure how I was supposed to behave. To be honest, I don’t even understand why you chose me specifically!”


— Ах, это, как раз, проще простого! — улыбнулся председатель, немного наклонив голову. –  Мне понравился ваш последний проект.

— По озеленению городов? — на всякий случай спросила я.

“Ah,” the chairman smiled, bowing his head slightly. “That’s actually pretty simple. I liked your last project.”

“About the greening of the cities?” I wanted to clarify, just in case.


— Именно! Вы прекрасно смогли отстоять свою позицию.

— Правда?

— Еще мне понравились ваши слова о том, что человек должен жить в гармонии с природой.

— Ах, вот оно что, — вздохнула я.

“Exactly! You did a great job defending your position.”

“Really?”

“I also liked how you said that humanity should live in harmony with nature.”

“Oh,” I sighed. “That’s what it is.”


Теперь было ясно, почему он записал меня в ряды сторонников своего движения! Гуманиши считают, что они возвращаются к природе, а прогресс ведет человечество от нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги