Читаем The President Is No More/Президента больше нет полностью

Сколько я его знаю, Брайан всегда был слишком прямолинейным и не думал о том, что другие тоже могут строить собственные планы.

— Вообще-то я уже в пути, — недоуменно ответила я.

For as long as I’ve known him, Brian was extremely straightforward and never stopped to think that others might make their own plans.

“You know, I’m already on my way,” I responded, puzzled.

— Отлично! Вот и направляйся к месту пожара.

— Ты что, избавиться от меня хочешь?

— Не смеши меня, Мия. Ты мне еще пригодишься. Да и пожар уже пошел на спад.

“Great! Then head straight for the location of the fire.”

“What, you want to get rid of me?”

“Don’t make me laugh, Mia. You might still be useful to me. And the fire is starting to die down.”


— Так зачем мне туда?

— Мы поддерживаем дипломатические отношения с гуманишами и…

— Я знаю, Брайан! — перебила я. — Не мог бы ты покороче? Я на дороге.

“So why am I going there?”

“We have diplomatic relations with the Humanists and…”

“I know, Brian,” I interrupted. “Can you make this quick? I’m on the road.”

— Окей. Если коротко, то Айван Тред, председатель Ассоциации гуманишей, хочет одолжить на время твою персону. Им нужен опытный переговорщик — такой, как ты.

— Зачем?

— А вот это, моя девочка, он скажет тебе сам.

“Okay. To make it short, Yvon Tred, the chairman of the Humanist Association wants to temporarily borrow you. He needs an experienced negotiator– like you.”

“Why?”

“And that, my girl, he’ll tell you himself.”

Терпеть не могу, когда он называет меня девочкой. Мог бы и защитить! Сказал бы, что я занята на много недель вперед, а он сопли распустил. А еще туда же — «моя девочка»…

I hated when he called me “my girl.” He could’ve struck up for me! Said that I was busy for the next few weeks, but he just folded. And called me “my girl.”

— Слушай, Брайан, — разозлилась я, — Никогда, слышишь, никогда я не работала с ними. Я  неподходящий кандидат!

— Да ладно тебе!

— Могу сказать что-нибудь неполиткорректное…

— Не скажешь!

“Listen, Brian,” I seethed. “I never worked with them, never, do you understand? I’m not a fit candidate!”

“Oh, you relax!”

“I could say something un-PC…”

“But you won’t!”


— Выбери другого эксперта! — настаивала я. — Пока не поздно!

— Не могу. Тред попросил не кого-нибудь, а именно тебя, — отрезал он.

— Ну, допустим! Но зачем мне ехать в Кингтаун? Я не Жанна Д’Арк, чтобы меня бросали в огонь!

“Choose another expert!” I insisted. “Before it’s too late!”

“Can’t do,” he snipped back. “Tred didn’t ask for just anyone — he asked specifically for you.”

“Okay, fine! But why do I need to go to Kingstown? I’m not some Joan of Arc you can just toss in the fire.”


— Никто тебя никуда не бросает, — ответил босс. — Но тебе не помешает своими глазами посмотреть, что там происходит. Наверняка, дело, по которому они тебя запрашивают, связано с трагедией в Кингтауне.

“Nobody is going to toss you anywhere,” my boss responded. “But it wouldn’t hurt you to see what’s going on with your own eyes. I’m almost positive that whatever business they requested you for is somehow tied to the Kingstown tragedy.”


Вот стратег! Всегда готов отправить сотрудника если не в огонь, то в пепел. Разговаривая по телефону, я смотрела на зловещий в своей нереальности столб дыма. Теперь я именно туда и направлялась.

Перейти на страницу:

Похожие книги