Читаем The Rebel Angels полностью

"- There are more things in heaven and earth, my dears, than are dreamed of in your philosophy, or in mine when I was safe in the arms of the academic life. It was the jails and the addiction-cure hospitals that rounded out my experience, taught me how to find my way in the shadowy streets and to know at sight the people who hold the keys to inadmissible kinds of happiness. Really, I know when I look back on our association that Urky got a bargain in me, because he was very mean with money. Rather like you two. But he needed a parasite and I knew the role as a mere unilluminated groveller never could. I was well up in the literature of parasitism, and I could give to my servitude the panache Urky wanted.

"- He was mad on what he called his 'ceremonies'. A sociologist would probably call them 'role-playing', but Urky had no use for sociologists or their lingo, which turns the spiciest adventure into an ill-written entry in a case-book. Urky liked to be able to explain a ceremony to his parasite, and then forget that he had ever done so; it was the parasite's job to make the ceremony seem fresh, truthful, and inevitable.

"- Shall I describe a Saturday night at Urky's? I was up in the morning early because I had to be at the St. Lawrence Market betimes to buy the pick of the vegetables, find a nice piece of fish and something for an entree – brains, or sweetbreads or kidneys to be done up in a special way, because Urky was fond of offals. Then up to Urky's apartment (I had no key but he let me in with head averted – didn't even say good morning) where I made preparations for the evening's dinner (those offals take a lot of getting ready) and called a French patisserie to order a sweet. I picked up the sweet in the afternoon, bought flowers, opened wine, and did all the jobs that go towards making a first-rate little dinner, which somebody is going to demolish as if it were not a work of art. I was on me feet all day, as we domestics say.

"- You didn't know I was a cook? Learned it in jail during one of my periods as a trusty; there was a pretty good course for inmates who wanted a trade that would lead them towards an honest life. I had a little gift in that direction – the cooking, I mean, not the life.

"- One of my jobs was to bake some of the special little confectioneries needed for the evening's entertainment. Grass brownies we called them in jail, but Urky didn't like low expressions. That meant cutting up some marijuana so that it was fine enough but not too fine, and mixing a delicate batter so that the cookies could be baked quickly, without killing the goodness of the grass. Also, I had to be sure there was enough of the old Canadian Black to make a pot of Texas Tea, and this might involve a visit to a Dutch Mill, where I was known, but not too well known.

"- Why was I known there? I don't want to embarrass you, my dears, but you were so unrelentingly stingy towards me that I had to pick up a little money by telling curious friends – policemen, I believe they were – who was selling Aunt Mary, and Aunt Hazel, and even jollybeans. I suppose in my own small way I was a double agent in the drug world, which is not pretty but can be modestly rewarding. Every time I dropped into a Dutch Mill I had a tiny frisson lest the boys should have rumbled me, which could have been embarrassing and indeed dangerous, because those boys were very irritable. But they never found me out, and now they never will.

"- Where was Urky, while I was so busy in his kitchen? Lunching sparely but elegantly at his club, going to a foreign film, and finally having a jolly good sweat at a sauna. L'apres-midi d'un gentleman-scholar.

"- I saw nothing of him until he returned in time to dress for dinner. I had laid out his clothes, including his silk socks turned halfway inside out, so that he could put them on with the greatest ease, and his evening shoes which had to be gleaming, and the insteps polished as highly as the toes. (Urky said you knew a gentleman that way; no decent valet would allow his master to have soiled insteps.) By this time I had changed into my own first costume, which was a houseman's outfit, with a snowy shirt and a mess-jacket starched till it was almost like the icing on a wedding-cake. (I did the washing on Wednesdays, when he was busy teaching the impressionable young, like you, Maria.)

"- Sherry before dinner set things going. Sherry is a good drink, but the way Urky sucked it was more like fellatio than drinking; he smacked and relished it with his beautifully shined shoes stuck towards the fire, which I had laid, and which it was my job to keep burning brightly during the evening.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза
Радуга в небе
Радуга в небе

Произведения выдающегося английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса — романы, повести, путевые очерки и эссе — составляют неотъемлемую часть литературы XX века. В настоящее собрание сочинений включены как всемирно известные романы, так и издающиеся впервые на русском языке. В четвертый том вошел роман «Радуга в небе», который публикуется в новом переводе. Осознать степень подлинного новаторства «Радуги» соотечественникам Д. Г. Лоуренса довелось лишь спустя десятилетия. Упорное неприятие романа британской критикой смог поколебать лишь Фрэнк Реймонд Ливис, напечатавший в середине века ряд содержательных статей о «Радуге» на страницах литературного журнала «Скрутини»; позднее это произведение заняло видное место в его монографии «Д. Г. Лоуренс-романист». На рубеже 1900-х по обе стороны Атлантики происходит знаменательная переоценка романа; в 1970−1980-е годы «Радугу», наряду с ее тематическим продолжением — романом «Влюбленные женщины», единодушно признают шедевром лоуренсовской прозы.

Дэвид Герберт Лоуренс

Проза / Классическая проза
Вор
Вор

Леонид Леонов — один из выдающихся русских писателей, действительный член Академии паук СССР, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии. Романы «Соть», «Скутаревский», «Русский лес», «Дорога на океан» вошли в золотой фонд русской литературы. Роман «Вор» написан в 1927 году, в новой редакции Л. Леонона роман появился в 1959 году. В психологическом романе «Вор», воссоздана атмосфера нэпа, облик московской окраины 20-х годов, показан быт мещанства, уголовников, циркачей. Повествуя о судьбе бывшего красного командира Дмитрия Векшина, писатель ставит многие важные проблемы пореволюционной русской жизни.

Виктор Александрович Потиевский , Леонид Максимович Леонов , Меган Уэйлин Тернер , Михаил Васильев , Роннат , Яна Егорова

Фантастика / Проза / Классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы