Читаем Тёмный дар полностью

Толпа ребятишек потянулась к фермам, раскиданным в окрестностях деревни. Земля была сырая и скользкая, но поскольку башмаки у всех и так уже были в грязи, это никого не волновало. Кое-кто по-прежнему смеялся и напевал, но уже потише, и многие начинали зевать. Время было уже позднее, особенно для малышей.

У Уилкоксов дома никого не оказалось, но хозяева оставили на крыльце ведёрко лимонных карамелек, завёрнутых в коричные листья, – Тафф их особенно любил. Кара разрешила ему взять себе две штучки. На следующей ферме им повезло меньше: сушёная клюква да треснутые деревянные волчки.

– Ну что, хватит с тебя? – спросила Кара у Таффа.

– Ну давай ещё в одно место! – сказал он.

Кара чмокнула его в макушку.

– Но только в одно!

До Миллеров от деревни было изрядно далеко, вдвое дальше, чем до предыдущей фермы. Однако никто из детей назад не повернул. Вдова Миллер целый год готовилась к этой ночи, и её легендарные сладости стоили того, чтобы их попробовать! И хотя Каре не терпелось вернуть гримуар в Чащобу, чем быстрее, тем лучше, мысль о том, чтобы лишить Таффа подобного удовольствия, казалась ей невыносимой. Ведь эта ночь запомнится ему навсегда, и если с Карой случится что-то плохое, пусть его последние воспоминания о ней будут счастливыми!

– Ух ты, глядите! – воскликнул Тафф. Он указал на узкий проход между стеблями кукурузы, что росла на границе земель вдовы Миллер. Кара подняла фонарь повыше и осветила тропинку, разветвляющуюся в трёх направлениях.

– Тут лабиринт! – сказала она.

Остальные ребята радостно завопили и рассыпались по кукурузному полю, разом забыв про усталые мышцы и ноющие ноги. Большинство побежали по правой тропинке – Кару это удивило, потому что она не видела никаких особых причин свернуть именно туда. Прежде чем Кара успела возразить, Тафф схватил её за руку и потянул за собой. Они свернули налево, направо, снова налево. В кукурузе было темнее, и хотя до Кары по-прежнему доносилось хихиканье остальных детей, голоса быстро удалялись.

– По-моему, мы идём не туда, – сказала она.

– А может, наоборот, только мы-то и идём в нужном направлении!

Кара покачала головой. Ферму Миллеров сквозь высокие кукурузные стебли она разглядеть не могла, но чувство направления ей никогда не отказывало.

– Дом в противоположном направлении, – сказала она.

– Так это хороший знак! – возразил Тафф. – Любой кукурузный лабиринт, на который стоило тратить зерно, сперва всегда ведёт в противоположном направлении, чтобы тебя запутать. Вдова Миллер не стала бы устраивать тропинку, которая ведёт прямиком к её дому. Она намного умнее большинства взрослых.

Каре это показалось неубедительным, но Тафф был так взбудоражен, что она решила просто положиться на братишку и посмотреть, что будет. Держась за руки, они шли между высоченных стеблей кукурузы, через множество пересекающихся дорожек и поворотов, которые завели их на самый дальний конец кукурузного поля. Тут тропинка повернула в сторону дома и постепенно сделалась такой узенькой, что Каре пришлось пробираться боком. Кукурузные рыльца щекотали ей голую шею.

Они миновали поворот – и увидели чучела.

Их было не меньше десятка. Чучела были прикручены бечёвкой к высоким деревянным шестам, глубоко воткнутым в землю. Ближе всего стояла женская фигура, набитая сеном. Вместо лица у неё был серый мешок, и глаза-пуговицы блестели в свете луны.

– Жуть какая! – сказала Кара.

– Ух ты, как здорово! – воскликнул Тафф.

Вдалеке послышались голоса. Сквозь стебли замелькал мягкий свет фонариков, плывущих в ночи, точно блуждающие огоньки.

– За нами ещё кто-то идёт, – сказала Кара. – Может, подождём их?

– Нет, я хочу прийти первым!

– Если все придут вместе, возможно, будет веселее.

Выражения лица Таффа за маской было не видно, но Кара была уверена, что братишка улыбнулся.

– Что, боишься? – спросил он.

Да, она и правда побаивалась. Кара никогда не боялась ни грозы, ни темноты, но вот в чучелах было нечто, от чего ей становилось не по себе. Они и так уже слишком похожи на людей – чего стоит одному из них внезапно ожить, схватить её своими руками и уволочь в кукурузу?

– Постой! – воскликнул Тафф. – Да ведь это же Ягут, ведьма-охотница! Помнишь эту историю? Она пыталась спрятаться, обернувшись метлой, а Тимоф Клэн взял, да и переломил её об колено!

Кара проследила направление его взгляда и увидела небольшое чучело со сломанной метлой в руках и лисьим мехом на плечах.

– Это всё ведьмы! – сказал Тафф, и хотя его голос звучал по-прежнему взбудораженно, Кара услышала первые нотки неуверенности. – Погляди-ка вон на ту, с мешком чёрных камней. Это Лана-Растительница. А вон та?

Он указал на чучело с грязной тряпкой на месте глаз.

– Это Сейбл Слепая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованный лес (The Thickety - ru)

Ловушка для вексари
Ловушка для вексари

Каре Вестфолл и её младшему братику Таффу чудом удалось сбежать от разгневанных жителей деревни, обвинивших Кару в колдовстве. Только в качестве убежища они выбрали не самое надёжное и безопасное место – Заколдованный лес! Все знают, что ходить туда опасно. Ведь его деревья черпают энергию не в плодородной почве и солнечных лучах, а в страхе и печали. В этом Лесу обитает множество странных и опасных существ. Но самый жуткий обитатель Леса – Демон Сордус. Когда-то он был сильным магом, но однажды могущественная ведьма-вексари Риготт ценой своей свободы пленила его, превратила в страшное чудовище и заперла в Чащобе. Долгие годы Сордус ждал, что придёт та, что освободит его от страшного проклятия. И она пришла…

Джерри Алан Уайт , Дж. Э. Уайт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей