Клементина первая соскочила с ворот.
– Себастьян! – закричала она, дико размахивая руками.
Он помахал в ответ и заставил кобылку прибавить шагу, опережая толпу.
– Я так рада, что ты жив! – воскликнула девочка.
Он рассмеялся и остановил кобылку прямо перед нею.
– Похоже, я могу сказать то же самое, – ответил мальчик. Его глаза испуганно распахнулись при виде залитого кровью платья и серебристо-белых, как снег, длинных волос.
– Ох, я в порядке, – заверила Клементина и заправила за ухо внезапно потемневшую прядку, чувствуя, что краснеет. – Это страшно только на вид. И всё же – как вам удалось спастись от лавины?
– А мы и не спасались, – пожал плечами Себастьян. Он соскочил с кобылки. – Ты так и не появилась, и я отправил парней выпустить всех животных – мы ведь не хотели отдавать их в лапы той ведьме. Ну а когда мы услышали весь этот грохот, бежать было уже поздно. Но на нас попали какие-то снежинки – и всё. Все, кто был в деревне, тоже легко отделались – это был скорее туман, чем лавина. И я готов поклясться, что видел… – продолжил он испуганно. Однако выражение испуга быстро прошло, и на физиономии расцвела улыбка. – Ладно, проехали. Что бы ты там ни сделала – это сработало. Ты нас спасла, Клементина.
В груди у девочки сладко заныло недавно исцелённое сердце.
– С вашей помощью, – уточнила она.
– А я спас твою несушку, – кивнул Себастьян.
– Лорд Элитор! – крикнул староста деревни. Это был грузный мужчина с настолько старательно завитой бородой, что даже самый кучерявый тёмный лорд Элитор по сравнению с ним проиграл бы в курчавости. Пыхтя и отдуваясь, он продолжил: – Как староста деревни, я требую объяснения этому… этой… – похоже, он только сейчас обратил внимание на то, что осталось от замка Провал. – Ой, – вырвалось у него. Но он очень быстро оправился: – Для этого всего! Да, всего!
И староста Турнаклифф огласил длиннейший список всяческого ущерба, нанесённого лордом Элитором жителям деревни, – потому что нет ничего слаще, чем добить человека, только что вернувшегося из состояния куклы, потерявшего дом и всё имущество.
Пока подбородок старосты елозил по высокому воротничку парадной рубашки, а лицо всё сильнее наливалось кровью и шло пятнами, Клементина заметила, что чёрный барашек пытается нырнуть в сугроб, чтобы спрятаться. Это было любопытно, поскольку любовь к снежным ваннам явно не находилась в списке достоинств, обретённых вместе с новым обликом, – в отличие от умения бегать по крутым лестницам. Чёрный барашек терпеть не мог холод и сырость.
– А теперь ещё вы со своим
– Неужели? – осведомился лорд Элитор, самым надменным образом заломив бровь. И он вполголоса обратился к дочери: – Милая, они и правда выглядят отравленными. Не мог ли это быть яд замедленного действия? Или тех, кто уже при смерти, они оставили в деревне?
– Но ведь ни лорд Элитор, ни Клементина никого не травили! – пропищал тонкий голос – конечно, это Малявка Ян стоял в толпе вместе с остальными рыцарями Провала.
– Ян прав, – обратился к старосте Себастьян. – И ты знаешь это не хуже всех остальных. Этот яд – дело рук колдуньи по имени Стружечная ведьма. Клементина никого не травила – она нас спасла. И все больные выздоровели. – Из толпы послышались робкие возгласы согласия. – А мы должны её поблагодарить, – и Себастьян встал рядом с девочкой, скрестив руки на груди.
Тут Дарка, чей поток слёз так и не прекратился, издала просто оглушительное рыдание, которое все вежливо проигнорировали.
– Благодарить её?! – староста Турнаклифф брызгал слюной от ярости. – Благодарить её?! Дочку того, кто похищал наших детей, запекал младенцев в пироги…
«А вот это уж точно враки», – подумала Клементина.
– Обращал картофель на полях в камень, заставлял носить какие-то особые оттенки чёрного…
Похоже, староста готов был закатить ещё одну речь, доводя лорда Элитора до бешенства с каждым словом. Девочка видела, как губы отца сжимаются в гневную тонкую линию, а полы его мантии уже задымились. Она было подумала, что ничем хорошим это не кончится, когда вперёд выступила Генриетта Турнаклифф.
– Если отец не хочет вас поблагодарить, – Генриетта едва ли не кричала на старосту, у которого от неожиданности захватило дух, – то поблагодарю я, – она смотрела на Клементину, вся такая розовая, с милыми кудряшками, гордо задранным подбородком, и нисколько при этом не боялась. – От имени всех жителей деревни – спасибо за то, что спасли нас от чар ведьмы!
– От которых мы и так бы спаслись, – упрямо пробурчал староста, – потому что одна чародейка колдовала против другой! – он небрежно ткнул пальцем в сторону лорда Элитора. – Чародеи!.. Взять бы их всех…
Однако Клементине было не до его бурчания. В глазах Генриетты ей почудилось что-то знакомое. И в памяти всплыл визит в посёлок попрыгушек…