Читаем Точка Ру и 6 «Б» полностью

– Самый умный поет в своем «Пульсе собаки». Вундеркиндам уроки делать не обязательно!

Англичанка перестала смеяться, воцарилась тишина – умные дети умеют безобразничать, но знают и меру. Учительница сказала на прощанье:

– Изобретательные люди. Но английский язык надо учить – без него в наше время не прожить.

– Выучим! – честно пообещал шестой «Б».

– К следующему уроку!

«Так я вам и поверила», – подумала англичанка и ушла.

Так закончился этот не совсем обычный урок английского.

<p>21. Мамин жених</p></span><span>

Он появился у них в доме и стал вести себя, как дома. Оля сразу все заметила: не вытер ботинки у двери, так и прошел на середину комнаты, взял яблоко, с хрустом откусил и положил надкусанное назад в вазу, а потом без приглашения плюхнулся в кресло. Оля сразу определила: боится, потому и нахальничает. Мама вертелась вокруг него, повторила раза три:

– Скоро будем обедать.

Он снисходительно кивнул – согласен обедать. Высокий, плечи широкие, борода седая, длинная, а сам не такой уж старый, лет сорок. Геннадий.

Оля возненавидела его с первого разговора. Мама выбежала на кухню с криком:

– Горит!

Они остались одни, он не знал, о чем с ней разговаривать, и спросил:

– Какие у тебя отметки?

– Тройки редко, – Оля поморгала и добавила, – а в основном, двойки. Способности средние.

– Это не беда, – вдруг ляпнул Геннадий и посмотрел на Олю затравленно. Так началась их вражда. Чем больше старалась для него мама, тем больше не любила его Оля. Вот мама опять скачет вокруг него. Закрыла форточку:

– На тебя дует. – Оля фыркнула – на него, здорового мужика, видите ли, дунуло.

Мама вышла в кухню, а Оля сказала:

– Во дела! – И открыла форточку. – Она у нас вообще никогда не закрывается: мама обожает свежий воздух и не беспокоится обо мне – не зябнет ли ее единственная дочь.

Такие вещи замечаешь сразу, ничего объяснять не надо. Оля села за пианино, чтобы повернуться к нему спиной, и стала громко и бестолково играть гаммы. Гаммы – довольно простое музыкальное произведение, но и гаммы тоже можно играть хорошо, а можно – плохо. Оля старалась достать гостя – сбивалась, не попадала в ритм, громко считала:

– И раз! И два! И три! И раз!.. – она видела в полированной крышке пианино отражение комнаты.

Вошла мама. Геннадий поднялся с кресла и поцеловал маме руку. Сразу видно – подлизывается. А подлизываться нужно не к маме, а к ее дочери Оле. Ума у него мало. Мама расставила тарелки. Белая скатерть, как в праздник. На обед не просто суп-второе, а еще салаты, грибы… Мама косилась на Олю, чтобы дочь не лезла пальцами в солонку – Оля тут же полезла; не тащила в рот большие куски картошки – потащила. И громко втягивала в себя компот, и приговаривала:

– Вкусный. Жалко, что редкость. Зря ты, мама, не любишь готовить.

Мама удержалась от смеха. Оля заметила, а гость, кажется – нет.

– Гена, возьми яблоко, они не только красивые, они вкусные.

Он светски наклонил голову, а Оля сказала:

– Он знает, попробовал.

Гена не смутился, взял свое надкусанное яблоко и с удовольствием доел.

Потом они смотрели футбол, он, разумеется, болел не за ту команду.

Когда он собрался уходить, мама сказала:

– Я провожу тебя, Гена, до метро, пройтись душа просит.

Он помог ей надеть куртку, и сам застегнул молнию.

– Заботливый и внимательный, – мама поднялась на цыпочки и поцеловала его в нос.

– Все взаимно. Ты, Галочка, тоже заботливая и внимательная.

– А я? – Оля спросила из комнаты нагло, не собиралась скрывать, что слышит и наблюдает.

Он ответил:

– Обожаю запах зоопарка.

«Боится меня», – подумала Оля и вежливеньким голоском сказала:

– У нас много животных – кролик Крошка, морские свинки Маша и Саша, их дети, морские поросятки. И еще карликовый заяц Мелкий, так его зовут. Мама их всех закрыла в моей комнате, чтобы людям было комфортно.

– Обожаю животных, – кисло сказал он.

– А они вас? Животное не обманешь. И ребенка.

Оля не принимала Гену и показывала ему свое презрение.

Он приходил с букетами, иногда с конфетами, иногда – так. Мама сияла ему навстречу, как подсолнух за бабушкиным домом в деревне Половинки.

Чем ярче светилась мама, тем резче и злее относилась к Геннадию Оля.

Вот он ест винегрет и хвалит маму:

– Какой вкусный, остренький. Ты уютная женщина.

А Оля шипит про себя: «Так бы и вырвала у тебя, дяденька-жених, тарелку с винегретом. Остренький, главное дело! Нахлобучить бы тебе эту тарелку на лысину». Лысины у жениха нет. И никакую тарелку у него не выхватишь – мама бдительно поглядывает. А передничек у мамы новенький, синий – к глазам.

Однажды Оля сказала Агате:

– У моей мамы появился жених.

– Успех, – хмыкнула Агата, – будешь звать его папой?

– Еще чего. Я ненавижу этого человека. Вчера выхватила у него из рук тарелку с винегретом.

Подошла Варвара:

– У кого выхватила тарелку? Зачем?

– Чтобы знал, – Оля мстительно сопела.

– У нее мамаша влюбилась, – Сфинкс жевала коржик из буфета, невкусный, но она ела аппетитно, – вот Оля и психует. А я никогда из-за родителей не парюсь – у них своя жизнь, у меня – своя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения